Paraît depuis 1913
Tirage: 12,000
LIRE, C’EST S‘INSTRUIRE
GILLES LANDRY
PROPRIÉTAIRE
TEL: 233-3407
[re e : =
D'ESCHAMBAUL
136, BOULEVARD PROVENCHER
GILBERT D'ESCHAMBAULT
2417-48
180, boul, Provencher
ACE 8 MARS 1979
MAR 0 8 1979
ManT08E
Presse-Ouest Limitée compte
six nouveaux membres ;
La Société franco-manitobaine vient de rendre public les variées qui devraient permettre
noms des six nouveaux membres du Conseil d'administration aux 21e mêmes du nouveau
de Presse-Ouest Limitée, la société éditrice du journal La président, M. Lagacé, d'amener
Liberté. À la présidence, M. Michel Lagacé, le directeur du 1 équilibre des compétences
Centre de recherches du Collège universitaire de Saint. ‘271 au niveau de la gestion du
Boniface a été nommé pour un mandat de deux ans. Se A at
M. Lagacé a expliqué qu'il avait
accepté la présidence en raison
de son ‘désir de participer au
M. Michel Lagacé à la présidence
par André-Yves Rompré
Parmi les autres membres qui
auront vraisemblablement à se
répartir les fonctions à la vice-
présidence, au secrétariat et aux
finances, entre autres, on
retrouve cinq nouvelles figures:
M. Paul Massicotte, de Saint-
Boniface qui est un comptable
agréé à l'emploi de M.BsS.
Construction Ltd; M. Henri
Moquin, de Winnipeg, qui est le
directeur régional du service de
distribution de l'Office national
du film pour les prairies; Mme
Claire Noël, de Sainte-Anne-des-
Chênes, une correspondante
pour la région de la Seine à
l'émission “Cahier manitobain”
de Cksb; M. Gérard Pittet, de
té tt dE
Saint-Boniface, qui occupe un
poste de représentant des
ventes à la compagnie Canada
Packers; et enfin, M. Taïb Souffi,
qui est professeur de
philosophie au Collège
universitaire de Saint-Boniface.
Ce dernier tout comme le
nouveau président de Presse-
Ouest Limitée, M. Michel
LS ET a un mandat jusqu'en
1981, alors que Mme Noël et
MM. Massicotte, Moquin, et
Pittet siégeront jusqu'au 31
mars 1980.
Le nouveau conseil d'adminis-
tration de la société éditrice de
#
4°
C'était aidur dé la chorale des ‘“Blés au vent”, après celle des Intrépides voilà
développement d'une petite
entreprise qui dd hp aux
Francophones du Manitoba ”.
Selon lui enfin, le nouveau
conseil veillera à établir les
structures nécessaires pour
assurer non seulement le
fonctionnement des opérations
du journal La Liberté, mais
également sa croissance à titre
d'outil qui doit être un reflet de
la communauté.”
M. Michel Lagacé, nouveau prési-
dent de Presse-Ouest Limitée.
et avoir participé
Vous avez besoin de PERSONNEL BILINGUE...
est le rendez-vous
fin de semaine, la Société franco-manitobaine, la Fédération
rovinciale des comités de parents, le Conseil jeunesse provincial et la
édération de l’âge d’or du Manitoba, auxquels tous les Franco-
ins sont associés de près ou de loin, tiendront, au Centre des
de Winnipeg, leur assemblée annuelle,
LUE Fe journaliste Bernard Bocquel a préparé un volumineux dossier sur les
quatre organismes et les lecteurs sont invités à en prendre connaissance dans
les pages qui suivent. |
Le dossier s'ouvre par un entretien avec le président sortant de charge, M.
André Fréchette qui, en plus d’avoir siégé pendant les deux dernières années
4 quelque 300 rencontres publiques, fait montre d’un sens
de l’autocritique peu commun en déclarant: ‘‘Le prochain président doit
… être plus agressif”.
Par ailleurs, le directeur de la Fédération provinciale des comités de
parents, M. Pierre Laurencelle, a indiqué qu'il souhaite une plus grande
participation des parents et espère que l'organisme qu'il dirige obtienne un
. statut du gouvernement provincial.
Quant au président sortant du Conseil jeunesse provincial, M. Richard
.. : Chartier, il a déclaré que le Cjp ‘‘a définitivement changé”’ depuis quelque
à brins que ses membres ‘‘ne sont pas des fanatiques qui ne parlent que le
“Enfin, du côté de la Fédération de l'âge d’or du Manitoba, le.
rdonnateur provincial, M. Pierre Meunier, soutient que cet organisme
_ est en train de faire des pas vers l’autofinancement réclamé de plus en plus :
par les membres du troisième âge. Un dossier à lire dans les pages
d'actualités.
SECRÉTAIRE....AIDE-COMPTABLE....
GÉRANT DE BUREAU
Adressez-vous au Bureau de Placement du Collège Communautaire (233-0210) Responsable: ROBERT HAGUE
actualites
Un dossier-reportage de Bernard Bocquel
dossier-actualités
‘Une plus grande union
est nécessaire”” - Fréchette
Le 11 mars, à l'assemblée annuelle de la Société franco-manitobaine,
André Fréchette donnera lecture de son deuxième et dernier rapport
du président sur les activités écoulées de la Sfm. Il aura assumé
pendant deux années, pour le meilleur et pour le pire, selon la formule
consacrée, son rôle de porte-parole des Franco-Manitobains. Un poste
partiel n'offre pas la meilleure effica-
cité,
Un des regrets du président sortant est
‘de ne pas avoir été suffisamment dans
les régions’”, Un drôle de reproche si
André Fréchette: ‘J'ai essayé de ÿ
résoudre les problèmes sans trop de
confrontation”.
difficile, que bien peu de gens ont dû lui envier.
La présidence de la Sfm, faut-il
encore le répéter, est une fonction
astreignante, qui exige de la part de son
titulaire un sens du devoir apostolique,
André Fréchette, 39 ans, fut d’abord
conseiller à l'exécutif de la Société en
1976, Et dès l'assemblée de 77, on le
sollicite pour sauter le pas, autrement
dit pour devenir président, Il accepte
de se présenter et faute de concurrent,
accède à la charge ‘‘élu par acclama-
tion’,
Le terme de président étant d’un an et
renouvelable pour une autre année, il
décide de représenter, en avril 1978,
Gros Merci à
J'aimerais prendre cette occasion pour remercier
les plus de mille volontaires qui ont contribué à
4 LA LIBERTE, jeudi.8 mars 1979
faire du 10ième Festival du Voyageur un
véritable succès. J'aimerais surtout
remercier M. Gilles Bouchard et la
ligne aérienne KLM pour le voyage
que j'ai gagné lorsque je suis devenue
la nouvelle Reine du Festival du Voya-
geur. De la part de tous les directeurs
et de les organisateurs du Festival
1979, un GROS MERCI, en espérant
de vous revoir l'an prochain,
du 10 au 17 février.”
Christine Bergeron
+
LL
alors que trois personnes sollicitent la
confiance des quelque 1,200
participants à l'assemblée, Il faut
croire que sa manière d'agir et ses
orientations plaisent: André Fréchette
est littéralement plébiscité, Fort de
cette confiance, cet homme, naturelle-
ment enclin à la conciliation, a repris
son bâton de pèlerin, s’efforçant de
démontrer que ‘‘la Sfm n'est pas une
grosse bête noire qui est là pour diviser,
mais au contraire pour unifier les
gens’’.
Eviter la confrontation
‘‘J'ai voulu être un président
pondéré, qui essaie de résoudre les
problèmes sans trop de confrontation.
Bien sûr, un leadership fort est néces-
saire, Je l’ai exercé à ma façon, en
essayant de rallier les forces par
consensus et non par autorité.” Une
politique qui a, à en juger par les
actions communes des différents
organismes franco-manitobains, porté
ses fruits. Il faut dire aussi qu'après les
deux années de présidence du
‘‘fonceur’’ Gérard Archambault,
certains voyaient la nécessité d’une
période plus calme pour la Sfm.
Aujourd’hui, André Fréchette est
d'avis qu’il faut que le prochain
président soit à nouveau ‘‘plus
agressif””. En effet, deux gros dossiers
attendent de pied ferme le futur porte-
parole des Franco-Manitobains: la
révision de l’acte scolaire et les
élections fédérales. ‘‘Je souhaite aussi
que le prochain président puisse avoir
la possibilité de mieux posséder des
dossiers que je n’ai pu approfondir,
faute de temps.”” Si cette autocritique
honore André Fréchette, elle prouve
aussi par la même occasion que le
système du président bénévole à temps
Foidart se retire
l'on sait qu’il a assisté, en deux années,
à plus de 300 rencontres en tous genres,
André Fréchette déplore aussi le
manque de communication entre lui et
les gens: ‘‘En tant que président, on ne
sait pas ce que les gens pensent de vous,
ils ne viennent pas vous voir direc-
tement, Dans ce sens, on patauge dans
le noir, Cela crée un sentiment d'insé-
curité,”?
Les orientations du plan d'action
Pourtant M. Fréchette est convaincu
que les orientations prises par la Sfm,
dans le cadre du fameux ‘‘plan
d'action de 1977”, qui fixait les
objectifs à atteindre au cours des
années à venir dans les domaines
culturels, sociaux, éducationnels,
politiques, sont les bonnes. Rappelons
que l'accent est mis sur les dévelop-
pements économique et communau-
taire,
Après ‘‘avoir donné deux ans comme
président””, M. Fréchette a le sentiment
de quitter un organisme ‘‘qui sait
beaucoup plus où il s’en va”. En
ajoutant toutefois: ‘‘Pour l'avenir, la
seule façon de survivre pour la Sfm est
que les Franco-Manitobains réalisent la
nécessité d’une association provincia-
le”’. Définitivement, le besoin d’une
plus grande union au sein de la
communauté franco-manitobaine a
constitué l’une des constantes de
l’action d'André Fréchette, et il
regrette qu’il n’y ait ‘‘pas plus d’unité
dans la communauté’,
Le ‘‘testament”’ de cet homme qui n’a
jamais pris de décision sans consulter
l’exécutif de la Société semble clair. Le
futur président (‘‘agressif”’) devra lui
aussi essayer d’expliquer que ‘‘la Sfm
n’est pas une grosse bête noire qui est
là pour diviser, mais pour unifier les
gens”, Il devra ‘‘essayer”’, comme
aime à le répéter André Fréchette, le
conciliateur modeste.
de la course à la présidence
‘M. Donald Foidart dont on avait
annoncé la mise en nomination au
poste de président de la Société
franco-manitobaine à l'élection qui doit
se tenir au cours de l'Assemblée
annuelle en fin de semaine, a décidé de
retirer sa candidature de la présidence
pour combler plutôt un poste vacant à
la vice-présidence.
Ce qui signifie, à toutes fins utiles,
qu'il ne reste actuellement qu'un seul
candidat en liste pour la présidence,
soit M. René Piché, et que si aucune
candidature de dernière minute
n'émerge des rangs franco-
manitobains, il sera élu par
acclamation.
M. Foidart a indiqué comme suit les
raisons qui ont motivé son retrait de la
course: “A titre de secrétaire-trésorier
de la Sfm, j'ai eu l'occasion de travailler
pendant la dernière année avec
Piché, et il me semble le candidat tout
désigné pour accéder au poste de
président; c'est pourquoi, j'ai choisi de
me présenter à la première vice-
présidence où il y avait une vacance”,
a-t-il déclaré au cours du week-end
dernier.
dossier-actualités
Les comités de parents
devraient appuyer davantage la Fpcp
La Fédération provinciale des comités de parents est un mouve-
ment encore jeune, puisqu'il n'a vu le jour qu'au mois de mai 1976, à
l'époque où la bataille pour les écoles françaises battait son plein.
Composée initialement d'une douzaine de comités membres, la
Fédération en compte aujourd'hui 24, Et grâce à une action souvent
discrète mais persévérante, elle commence à prendre du poids, surtout
depuis un an, Même si des problèmes demeurent.
M. Pierre Laurencelle, qui est le
directeur de la Fpcp depuis sa création,
sait donc de quoi il parle en affir-
mant que ‘‘de plus en plus, la Fédéra-
tion est acceptée comme un organisme
qui a un mot à dire dans le domaine de
l'éducation.’ Et de fait, les
responsables des Educateurs franco-
manitobains ou du Bureau de
l'Education française, par exemple,
CPL L LIL
J
ont
NIV VIT IT LL,
175, rue Marion
pds 5
OMER LAMOUREUX
M. Omer Lamoureux,
originaire de Transcona
et actuellement résident
de Saint-Boniface,
RENÉ TOUPIN
Natif de Sainte-Rita, M.
René Toupin a été vivement
intéressé durant plusieurs
années au mouvement
consultent fréquemment la Fédération.
Les objectifs de la Fpcp sont des plus
louables, En résumé, elle cherche à
promouvoir l'épanouissement et le
développement de l'éducation fran-
laise partout dans la province. Elle veut
aussi rejoindre tous les membres de la
communauté francophone pour leur
faciliter le choix de la langue
Saint-Boniface TEL: 233-0271
ARMAND DURAND
Natif de Notre-Dame-de-
Lourdes, fermier durant
treize ans, agent
d'Assurance-Vie pour
apporte à la Co. Ltd.
Realty, vingt ans d'expé-
rience en tout ce qui a
trait à l'immeuble. Pro-
priétaire et gérant d'une
compagnie de construc-
tion pendant plusieurs
années il a démontré ses
capacités comme
homme d'affaires. (Rés.:
475-6876).
coopératif et à la vie publi-
que au Manitoba.
Durant l’année 1978 il fut à
l'emploi de la Cie A.E.
Lepage, section
commerciale, à titre d'agent
d'immeubles. || devint le 1er
janvier 1979 l'un des trois
fondateurs de Ltd. Reality
Inc. (Rés.: 668-9697).
cinq ans, et dix ans
d'expérience dans la
vente d'immeubles. Ses
succès lui ont mérité
l'appartenance au ‘Club
du Président", et en 1976
s'est vu décerner un
certificat d'honneur pour
haut rendement dans la
vente immobilière (Rés.:
256-6960).
Ce trio dynamique possède toutes les qualifications
nécessaires pour vous conseiller en matière de vente ou
d'achat de vos propriétés. Ils sont tous trois membres de
la Chambre de Commerce et du Real Estate Board. La Co.
Ltd. Realty offre un service total à tous les clients de la
ville et'de la campagne. On invite d’une façon spéciale la
population francophone à contacter le bureau au 233-0271
pour tous renseignements.
Ltd Realty Inc. est membre:
Winnipeg Real Estate Board (W.R.E.B.)
Winnipeg Multiple Listing Service (M.L.S.)
Chambre de commerce de Saint-Boniface
Club des hommes d’affaires de Saint-Boniface.
6 LA LIBERTE; jeudi 8 mars 1979
M. Pierre Laurencelle, directeur géné-
ral de la Fpcp. “Les comités de
parents décideront de l'avenir de la
Fédération”.
d'enseignement, conformément à
l'Acte scolaire,
Des propositions très concrètes
Voilà qui explique clairement
pourquoi les responsables de la Fpcp
suivent de très près la révision de l’Acte ,
scolaire en formulant, de concert avec
d’autres organismes, des propositions
de réforme concrètes, Dans ce
contexte, on comprend pourquoi
Pierre Laurencelle souhaiterait que le
mouvement obtienne un statut auprès
du gouvernement manitobain, comme
c'est le cas au Québec, par exemple.
Mais pour l'instant, là n’est pas le
plus gros souci du directeur général de
la Fpcp. ‘‘La Fédération est
l'organisme représentatif des différents
comités de parents intéressés à la
promotion de l'éducation française
dans les écoles où un cours de français
est enseigné. Malheureusement,
certains comités semblent hésitants à se
servir de la Fédération. Or, nous
n’intervenons que sur demande. Nous
appliquons le principe de non-
ingérence”’.
Que redoutent des comités de
parents? Et bien, toujours selon Pierre
Laurencelle, ’’certains semblent avoir
peur de perdre leur autonomie, ou peur
que la Fpcp va les entraîner dans des
“histoires”? trop politiques. Ainsi Mme
Evelyn Reese, une des candidates qui
s'était présentée à l'élection pour le
poste de commissaire dans la division
scolaire de Saint-Boniface, nous a
accusée, et à tort, de ne pas avoir lais-
sé la porte ouverte aux partisans du 50-
50.”’
La responsabilité des comités
“Dans le cadre de notre action, nous
cherchons à conscientiser les gens,
pour qu’un lien s’établisse entre la
communauté et l’école. Nous avons un
travail d’information, de sensibilisa-
tion à effectuer. Il faut que les comités
de parents comprennent qu’ils doivent
Mie D
prendre leurs responsabilités, car nous
ne sommes pas là pour leur dire quoi
faire.”
La Fédération provinciale des comités
de parents a un pari à tenir, Lors de sa
création, elle a été présentée comme
une espèce de ‘‘projet sur cinq ans’”,
financé par le Secrétariat d'Etat, Or,
n'oublions pas les difficultés déjà
rencontrées par les responsables de la
Fédération pour obtenir, après de
longs mois de retard, la subvention
pour assurer l'existence de la troisiè-
me année du mouvement, Ce coup de
semonce fait dire à Pierre Laurencelle:
‘Les subventions n'ont rien d’éternel.
Il faudrait que les comités de parents
appuient davantage la Fédération,
C'est eux qui décideront de l’existen-
ce de la Fpcp”’,
Ainsi les responsables de la Fpcp, à la
veille de la troisième assemblée
annuelle du mouvement, sont bien
obligés de regarder vers l'avenir, au-
delà du fameux cinq ans. En se disant
peut-être que l’on perd singulièrement
de sa force de persuasion devant un
interlocuteur qui sait que, d’ici deux
années, la Fédération pourrait ne plus
exister, Mais en attendant, mettant à
profit son prestige naissant, nul doute
qu’elle va continuer à jouer son rôle de
trait d’union entre des comités de
parents aux sensibilités différentes,
éparpillés dans la province, dont
l’action a besoin d’être coordonnée,
A la Fpcp
Trois postes
sont à combler
La troisième assemblée annuelle de la
Fédération provinciale des comités, de
parents se déroulera sous le thème de
“L'année internationale de l'enfant”. La
réunion se tiendra le 10 mars au Centre
des congrès à partir de 13 h 30, jusqu'à
15h30. Trois postes de conseillers sont à
pourvoir, et quatre candidatures ont été
déposées; celles de Mmes Elaine Brodeur
(Saint-Adolphe), Doris Hogue (Ile-des-
Chênes) et de MM. Georges Boily (La
Broquerie), Victor Dumesnil (Sainte-
Agathe). Le président de la Fpcp, M.
Roger Dubois, comme le vice-président,
M. Denis Chénier, occupent leur fonction
pour une autre année.
Par ailleurs, Mme Louise Trudel a été
engagée à temps plein voilà un mois
comme assistante au directeur général
Pierre Laurencelle, qui avait bénéficié
jusqu'alors de l'aide à mi-temps de Pierre
Meunier, coordonnateur de la Fédération
de l’Age d'Or du Manitoba.
?, MEN’'S
WEAR
LTD.
844 Chemin St.Mary's 257-0220
CHAPELLE FUNÉRAIRE
SAINT-PIERRE
Luc DANDENAULT, Gérant
Résidence:433-7633 ou Bureau: 433-7879
LOWEN FUNERAL CHAPELS
Steinbach Tél,: 326-2085
ENTREPRISE GÉNÉRALE D'ELÉCTRICITÉ tél: 233-7835
Fontaine & Compagnie
165, boulevard Provencher, Saint:Bonitace
Université
de
Moncton
— UNE UNIVERSITE FRANÇAISE
— AU COEUR DE L'ACADIE
— REGROUPANT AU DELA DE 3000 ETUDIANTS
— des PROVINCES MARITIMES
— du CANADA ENTIER
— de 17 PAYS ETRANGERS
— Date limite de demande d'admission:
— der juin (candidats canadiens)
— er février (candidats étrangers)
POUR RENSEIGNEMENTS, ADRESSEZ-VOUS A:
UNIVERSITE DE MONCTON
CENTRE UNIVERSITAIRE DE MONCTON
BUREAU DU REGISTRAIRE
SERVICE DE L'ADMISSION
MONCTON, N.-B.
CANADA
EtA 8E9
TEL.: (506) 858-4115
rinella F printers limited
Téléphone: 233-7425 129, rue bertrand, saint-boniface.
a ————————<—— LA LIBERTE, jeudi 6 mars 1979 11
la releve
L'assemblée annuelle du Cjp:
Et pis d’Ouest qu’on est?
par Gilles Dumaine
“‘D'Ouest j'viens, d'Ouest j'reste"” est
le thème de l'assemblée annuelle du
Conseil jeunesse provincial, qui aura
lieu le samedi, 10 mars, au Centre des
congrès de Winnipeg,
Le thème, qui est un jeu sur le mot
Ouest, est axé sur une prise de
conscience de l'identité particulière
des Francophones de l'Ouest, Les
candidats aux cinq postes à combler
au comité exécutif, celui de président
étant le plus important, traiteront du
thème dans leurs discours prononcés
avant les élections de l'après-midi,
A la suite de la journée de politique,
tous seront invités à participer à
l'activité ‘‘surprise" de l'assemblée,
soit à un spectacle du duo folklorique
Jim Corcoran et Bertrand Gosselin. Il
faut remarquer que la ‘‘surprise a
Le]
ao
und Vendre Whix
crade
L'assemblée annuelle du Cjp en 1978, On reprend le tout en fin de semaine.
Au pénitencier de Stony Mountain
Au tour des ‘‘Blés au Vent’’ de chanter
pour les prisonniers
C'était au tour des membres de la chorale des Blés au vent,
après ceux des Intrépides voilà quelques semaines, d’aller
chanter à une messe à la chapelle du pénitencier de Stony
Mountain dimanche dernier. Et à la suite des impressions
positives laissées de part et d'autre, les jeunes chanteurs ont
l'intention de reprendre l’expérience.
par Roger Lagassé
On n'aurait jamais cru que cela se-
rait si compliqué de pénétrer à l'inté-
rieur d'un pénitencier. “Messieurs, da-
mes signez ici, déposez vos bourses
et vos appareils photographiques dans
les casiers, et préparez-vous à vous
faire fouiller.” Tout cela se passait
dans l'atmosphère serein et joyeux
d'un dimanche matin. Une religieuse
avait même préparé un gâteau pour le
garde qui en fut manifestement ravi.
Une fois les préliminaires accom-
plis, les jeunes ont franchi une porte à
barreaux de fer, ont parcouru quelques
couloirs, et se sont retrouvés à
l’intérieur de la chapelle de l'institu-
tion de Stony Mountain. Quelques
instants plus tard, la salle se remplit
de jeunes détenus.
Pendant la messe, la chorale,
dirigée par Guy Boulianne et accom-
pagnée au piano par Patti Chalmers, a
chanté quelques chansons dont:
“Ain't that good news” et ‘'Berceu-
se de la Vierge”. Marcien Ferland, qui
est maître de chapelle à l'institut de
Stony Mountain, accompagnait à l'or-
La relève
Le Conseil jeunesse provincial a
mis sur pied une équipe de quatre
personnes chargées de la rédaction
de cette page que La Liberté met
gracieusement à la disposition des
jeunes Franco-Manitobains.
Directeur: Louis Kirouac
Journalistes:
Gilles Dumaine
Lise Dupuis
Roger Lagassé
La façade du pénitencier de Stony
Mountain.
gue. Quelques individus dans l'audi-
toire ont prononcé les prières et
lectures universelles.
Après l'office religieux, les jeunes
chanteurs ont pris le temps de tenir
une petite causerie avec les détenus.
Après que la gêne fut dissipée, on
s'est étonné de trouver les détenus si
abordables. On s'était imaginé -à tort
sans doute- que ces gens auraient
chacun une cicatrice à la joue et une
voix rauque, genre roman policier. ||
n'en fut rien. On a même rencon-
tré, des gens que l'on connaissait!
Bref, les Blés au vent ont été très
appréciés et on a demandé que la
chorale revienne donner un concert
complet. M. Emile Hacault, président
de la chorale, a indiqué qu'il entre-
prendrait des démarches à cet effet
et que cela pourrait se réaliser bientôt.
Entre temps, les Blés au vent
donneront des récitals à Saint-Jean-
Baptiste le 18 mars, à Saint-Boniface
le 8 avril, et à Saint-Norbert et
Saint-Lazare les 25 et 28 avril respecti-
vement.
DANS UN OPERA CRIC CRAC
ROCK!: Les Frères Brosses - un
nouveau groupe québécois
présentent une bonne variété de
musique sur leur nouveau disque
plutôt comique. Ils offrent du
folklore, du disco, et la musique
jamaïcaine!
Le groupe surprend énormément
avec une chanson intitulée ‘Même
chose”. Une chanson dans laquelle
les Frères Brosses font des imita-
tions d'autres groupes tels que
Plume LaTraverse, Harmonium,
Offenbach, et Frank Zappa!
Toujours d'un air comique, au parler
‘‘joual”', on peut facilement
comparer leur style à celui de Plume
LaTraverse pour ce qui a trait aux
sons bizarres à l’intérieur de leurs
chansons.
Le rythme disco est parfois simple,
mais complété avec un ensemble de
flüte, de violon, et de piano. Les
harmonies, chantées par cinq filles
sont très claires et précises. Grâce
au bon enregistrement, nous
pouvons les apprécier dans leurs
chansons ‘disco.
ÆEnfin, les dialogues nombreux
entre les Frères Brosses invitent à
prêter une oreille attentive aux
paroles.
NO 5: Maxime Le Forestier lance
un nouveau disque qui est un bon
mélange de guitare électrique et de
guitare acoustique.
La voix claire et plaisante de
Maxine Le Forestier engage dans
plusieurs thèmes comme l'amour,
la mort, et la dépression ou tout
simplement la réalité. Cet auteur-
compositeur fait surtout ressentir
ses sentiments d'amour et de la
mort dans la valse “Je veux quitter
ce monde heureux.”
Quoique son style de musique
soit de rock léger, Maxime Le
Forestier y a ajouté un peu de
“blues”.
Revue des disques
par Lise Dupuis
quelque chose d'assez ironique: en
cherchant son identit de
Francophone de l'Ouest, on fait appel à
des artistes québécois pour se divertir!
Mais il ne faut pas trop s'en faire, car
on nous assure que le choix d'artistes
n'était basé que sur une question de
qualité!
Contrairement aux années passées,
l'assemblée annuelle du Cjp se
déroulera le samedi plutôt que le
dimanche, pour permettre aux partici-
pants d'assister le lendemain à la
réunion de la Société franco-manito:-
baine, qui a aussi pour toile de fond, la
uestion de l'identité des
rancophones de l'Ouest, L'invitée
spéciale de l'assemblée annuelle de la
Sfm est l'Acadienne Mme Antonine
Maillet auteur de ‘‘La Sagouine”,
offenbacls
ÉravCrsionn
TRAVERSION: Offenbach, un
groupe de six membres est de retour
avec un nouveau disque et il conti-
nue toujours dans la même vague de
“Hard Rock’ qu'auparavant. La
batterie joue un rôle majeur dans
l'ensemble et est, en effet,
accentuée plusieurs fois. Il faudrait
aussi reconnaître un solo
impressionnant de saxophone dans
la chanson ‘Mes blues passent pu
dans porte”. Les paroles du groupe
demeurent encore assez simples.
L'ORIENT'DO: Ce groupe Québé-
cois de cinq membres sort son
premier microsillon qui s'intitule
“L'Orient'do”.
Sa musique est un bon ensemble
d'orgue et de synthétiseurs qui fait
de cette musique du rock léger qui
tend aussi vers le classique.
C'est une musique relaxante que
l'on pourrait écouter à la soirée
longue. Les claviers, et surtout les
Synthétiseurs débutent la majorité
des chansons.
La ‘revue de disques" est réalisée
grâce à la colloboration avec l'équi-
pe de Pulsation qui met à votre
disposition les nouveautés sur le
marché du disque.
TR US M NII ARE ER
CONSTRUCTION DE PEFENSE
Z##®" La Liberté-Abonnez-vous à La Liberté-Ab |
Remplace les égouts sanitaires
hemin Edinburgh, bte Shilo
Manitoba
Dossier: SL 960 10
Le secrétaire recevra lusqu'à 1
heures de l'après-midi (heure
normale de l'est)
MERCREDI LE 11 AVAIL 1979
des soumissions Sous pli cachet
donties aaveloppes indiqueront lé
contenu el seront adressées al
s0ous#iQgne
Les plans, devis et les lormules de
SOUMISSION Seront exposés au
Bureau de l'Association des
Constructeurs à Winnipeg
Brandon ainsi qu'à notre bureau
régional à Winnipeg
Seuls les entrepreneurs princ IPaux
pourront se procurer LE
documents de soumission en
adressant leur demande à notre
Services des plans à l'adresse «
dessous où téléphoner l'indicatit
toglonal 613 : 998:9549, où télex
0534291, Cette demande devra
être accompagnée d'un dépôt de
52500 payable à l'ordre de
Construction de Délense (1951
Limitée
Un dépôt de garantie si nécessaire
au montant indiqué aux
documents devra acc ompagner
chaque soumission
ul) AiHDRL dassn Contribution Générosité
Cmibe tion à Délanse (1951 | Courage à la Esprit
illings Bridoge Plaza
129 61000. Immeubie 884 personnel communauté d'initiative
Ottawa, Ontario
rs Prix du citoyen-junior de l'année 1979
Accordez-leur la considération qu'ils méritent
| | insi que tout
La première année du programme a démontré que de nombreux Tout jeune homme ou toute jeune fille du Manitoba ains
lauru gens de notre province sont travailleurs, font montre de groupe de jeunes gens ayant entre 6 et 18 ans sont éligibles,
ressources et sont un honneur pour leur communauté. Envoyez vos nom, adresse, ainsi que la raison pour laquelle vous
Le 2e prix annuel du citoyen-junior de l'année reconnaîtra la pensez qu'ils sont aptes à se présenter à l'éditeur de votre journal
contribution que des jeunes gens apportent au Manitoba comme: local quotidien ou hebdomadaire.
e une contribution exceptionnelle à la famille, l'école, l'église ou Les dates d'enrôlement vont du 1er janvier au 11 décembre 1979,
la communauté. à * Des feuilles d'inscription officielles sont disponibles dans tous les
e un déploiement de courage. sièges de journaux.
Û | l | ? it d'initiati L ix de | lè ée ont été décernés à quatre jeunes Manitobains choisi parmi tous
A ® une cemonslonICR generagie Lit nepnt d'Iniatlve. ANT ONE srl Aplitk de leurs éminentes qualités,
L ise d | lleu lors de l'atelier annuel de l'association journalistique du Manitoba
M. Charles V. Keating, Les gagnants du prix 1978. à Winipeg le 23 février 1979. Tout nog félcitations au nom des flers citoyens du Manitoba,
président du conseil, est
heureux d'annoncer la
nomination de M. Harold
M. Wright, C.C. Ing. de
Vancouver, Colombie-
Britannique au conseil
d'administration de Loto
Canada. M. Wright
apporte à la Loterie
nationale une longue
expérience du sport
amateur. Participant en
athlétisme aux
Olympiques de 1932, M.
Wright a été président de
l'Association olympique
du Canada de 1969 à
1977 et membre du
comité organisateur des
Jeux Olympiques del:
Montréal en 1976. || a
aussi été membre du
À
SHELLEY PRICE TRACY SMITH EDWARD REESE PAM WHITFIELD
17 — Ashern 18 — Beausejour 15 — Boissevain 16 — Souris
C'est l'implication exceptionnelle de Shelley
| ‘ht dans les activités parascolaires, à l'église et dans En dépit de son âge, Tracy a joué un vrai rôle de Edward Reese est le quatrième enfant d'une Pam à participé à de nombreuses activités au
conseil des Jeux d été du la communauté, plus que le fait qu'elle soit une leader dans la communauté de Beauséjour. En famille de sept, || est en Je année à l'école Service de la communauté et a montré son
Canada en 1973 qui ont excellente étudiante, qui lui a valu le prix du plus d'être impliquée dans les activités commu- Boissevain el joue de la batterie dans l'orches- dévouement envers toutes ses entreprises
eu lieu à New citoyen-junior nautaires et paroissiales, elle a obtenu le prix tre de l'école. || se montre également très actif . ,
junior, en fait, à cause de son implication dans dans les divers programmes sportifs. Edward se Parmi ses réalisations, on compte sa contribu:
We stm [l nster en Son enthousiasme, son esprit d'initiative et ses ‘Toc-Alpha”, une organisation de jeunes qui se rend à l'église anglicane et participe à ses tion au mouvement des gu'des de Souris auquel
© | bi B it : Il qualités de leader c'ans des activités telles que les dévouent à procurer une alternative à la consom- programmes elle a participé en lant que cadette, à la direc-
olompIe-br annique. programmes d'église, la chorale de l'école, le mation de droques tion des ‘’Brownies'' et des cuides.
est aussi gouverneur du groupe dramatique l'entrainement de l'équipe de L En plus de l'école et de l'église, Edward mène RUE £
F d O | patinage en tant que membre sénio, ains: que des Tracy, la présidente. a êté l'initiatrice du groupe une vie bien remplie, Che: lui, il aide son frère de Pam est aussi très active auprès de son église
ondas ympique leçons de piano en tant qu'élève at orofesseur., ont local de ‘Tac-Alpha”, le seul en dehors de 20 ans, cloué à une chaise roulante à cause de son locale, Elle est présidente du groupe de la
canadien et membre à acquis à Shellev arand respect de toute la l'Ontario. Elle joue éc'alement le rôle de leader sur arthrite, et il conduit une clame handicapée à son Jeunessn de Saint.Luc et est professeur de l'école
vie de Vancouver municipalité d'Ashern RAI 'EVIN al 500 A ANA A AAA travail, matin, midi et soir PS ATAAENe des 2e et 3e années. Elle donne 31
ce ] !] e ?s gens C € U 8 :] Ê
Olympic Club. Shelley a apporté une grande contribution à sa Toronto Envers ses parents, ses professeurs et ses amis,
communauté sans paiement ou louange en retour Edward a une excellente conduite. Cela, de même Pan a participé à presque toutes les activités de
Elle a montré comment une personne peut orga- Tracy a certainement été l'instrument qui a que son attitude aimable, ont fait de lui un jeune Souris ot tous autour d'elle reconnaissent son
Président du conseil de niser son emploi du temps et en faire don à permis cette implantation au Manitoba, et elle homme en qui on peut avoir confiance. et qui est enthousiasme réconfortant
d'autres et partager ses talents avec calme et représente bien le citoyen junior aimé et respecté
Wright Engineers
Limited qui opère des
bureaux au Canada, aux
Bermudes et en
Ausiralie, M. Wright est
aussi membre du conseil
de Western Mines
Limited de Vancouver et
patience... un citoyen-junior de premier ordre
Trente-six candidats ont été mis en nomination pour le prix du citoyen-junior de cette
© 9
En Nomination # année. En reconnaissance de leur mérite ils recevront un parchemin spécial. Nous vous
saluons.
de Intercontinental| | Kutzy Sisters Deborah Andres Daniel Kern Frank Svistovski Lorraine Gaye Fields Harvey Hildebrandt fe - PI0#e
Engineering Limited de Moosehorn Roblin Manitou Brandon Roland Boissevain S P
Vancouver et de nas Halldor Bjarnason Josie Winter Ken Hacking Ruth Bezys Suzanne Champagne Charlene Diehl Ÿ r À
us M A ARET à The Winnipeg Morden Winnipeg St. Boniface St. Norbert Boissevain nd LA
Institute of Mining and | À Lorna Hildebrant Heather Harrison Tracy Ann Strople Linda McNabb Rick Hildebrand Nancy Jo Pearce ' en ER '
Metallurgy de Londres, Altona Holland Winnipeg Minnedosa Plum Coulee Winnipeg NET, a
Angleterre, il fut || Colleen Selkirk Diane Pearl Wilton Arnold Huska Lucille Daudet Danny Percival Myron Dmytro Hryciw 7, À n &
président de l'Institut Little Bull Head Roland Winnipeg St. Boniface Deloraine Winnipeg VW eW
canada tes DINES A Meghan June Hutchinson Lorine Shindruk U oh
de la métallurgie. Le ! n projet gs ;
Winnipeg Elphinson en commun de: PioneerLife ASSU RANCE COM PANY
Ne." R Winnipeg, | | Donna Marie Schlichter Dale Fisher t
Manitoba, M. Wright est Anola Mariapolis e
pee SD AU UNI Christine Van Cauwenbeigle Barry Olynick fioneer Just Lompianuy
Swan Lake Winnipeg
(E.-U.) et en géologie de
l'université de la
Colombie-Britannique.
avec la coopération de la
Kimberlee Kowalchuk Brenda Lesprance
Souris sé Lau Manitoba Community Newspaper Association
14 LALIBERTE,;'jeudi 8 mars 1979
oo
l'immigration italienne, vers 1950-
AUX BEAUX DIMANCHES
dans la série “les Arrivants... habitants d’un nouveau monde”
LE CENTRE CULTUREL FRANCO-MANITOBAIN
340, boulevard Provencher, St-Boniface, R2H 0G7, Tél.: 233-8972
JEUNESSES MUSICALES
le dimanche 18 mars-20h
Salle Pauline Boutal
Y
CINEMA POUR ENFANTS
LE DIMANCHE 11 MARS 1979
PROGRAMME
AIR! (ANIMATION, O.N.F.)2 MIN.
LA PETITE FILLE, LE CHIEN ET LE PHOQUE
(SUEDE) 90 MIN.
Au nord de Stockholm il est une petite tile de verdure à peu près
déserte, y habite une fillette, TJORVEN, toujours accompagnée de
son gros chien saint-bernard, Batsman. Pour Tjorven, la vie sur l'tile
est toujours bien remblie, grâce à son ami Stina, au phoque Moses,
à une belle jeune fille et à son prince charmant. La vie idyllique est
menacée par le pêcheur qui a trouvé le bébé phoque dans son filets
et qui veut maintenant le vendre au jardin zoologique de Stockholm.
14h30 PETITE SALLE
LE CENTRE CULTUREL FRANCO-MANITOBAIN
340, boulevard Provencher, Saint-Boniface
BIENVENUE À TOUS!
Le Centre culurel franco-manitobain
présente une exposition de
dessins - peintures - photographies et poterie
du 7 mars au 30 mars 1979
avec la participation de la Galerie Debreuil
Cefm
340, boulevard Provencher
ATELIER D'ARTISANAT 237-5259 233-8972
LES COURS SUIVANTS
VONT BIENTÔT
COMMENCER!
INSCRIVEZ-VOUS DÈS
MAINTENANT!
, CONFECTION DE
VÊTEMENTS D'ENFANTS
-8 leçons -
mardi, le 20 mars -
19h00 à21h00
COURTEPOINTE
-10 leçons-
mardi, le 13 mars -
14h 00 à 16h 00
CROCHET
débutant - 8 leçons -
jeudi, le 15 mars-
19h00à21h00
FLECHE
- technique du tissage
aux doigts - 4 leçons -
lundi, le 12 mars -
19h00à21h00
MACRAMÉ
- débutant - 3 leçons -
mercredi, le 14 mars -
19h00à21h00
TISSAGE :- 8 leçons -
lundi, le 12 mars -
19h00 à21h00
et jeudi, le 15 mars -
14 h 00 à 16 h 00
LES COUTS SONT:
$4.00 par leçon, plus
les frais des matériaux
Atelier d'artisanat
Responsable:
Lise Brémault
Téléphone: 237-5259
233-8972
memes CALIBERTE ei Stats 1979 15
; SPÉCIAL LUNDI À 26h00
DIMANCHE À 19 H 00: ASSEMBLÉE ANNUELLE DE LA SFM
VENCEREMOS Se Ma
Une émission consacrée à la communauté chilienne de Winnipeg.
Après un bref historique des événements de 1973 au Chili, ce documentaire s’attardera sur
l'intégration des immigrants Chiliens au Manitoba. Qui sont-ils? Comment vivent-ils? Quelle
est leur culture? Laissons parler leur musiqué qui exprime l'exil, la lutte des opprimés et
leurs espoirs; une musique chaude et vibrante à l’image d’un peuple.
Une réalisation de
Frankie Glickman.
Animateur Analyste
et {es journalistes
Angeli Parra /sabel Parra Victor Jara
LE MERCREDI À 21 h 30: LE CERISIER
une pièce de Marthe Simard-Maltais et d'Hélène Gagnon-Gamache
Jacqueline Blay Jean Hébert Jean Péloquin Louis Lemieux
er à (.. aux activités culturelles de la journée)
Cette dramatique ayant pour décor le
campus de l’université Laval vous
proposera de vivre pendant quatre
semaines avec un groupe d'étudiants et
leurs préoccupations.
| \Sessde
Cette émission fera le bilan de l'assemblée annuelle de
la Sfm en vous faisant participer aux diverses activités et
en vous donnant quelques extraits du discours de la
romancière Antonine Maillet.
Veuillez noter que dimanche à 18 h 57 Pierre d'Auteuil
vous présentera un bref aperçu du déroulement de cette
journée.
Andrée Samson et Pierre Brisset des Nos
y] 102... s mr à Une réalisation de Claude Boux
‘ PC AR D PU ÉD AL M CR OR RUE AU D GE RARES EUR EURE SERRE sd |
LL 6461 Siew g ipnel ‘3143911 V1
ut | 1
Rue: » RQ ©
ss NY LLQRS LS È ; PORTE
\ f " « LE aile 8 KL ï ae: ie
>: F, $ l j mr? u ; gl
À \ ÿ ‘ 3 = 2
. * f À u
à 4 OP ©
, . FA k pu vw x 3
, L/ À ! R “ # Es À À
\ : à,
%
* : L k, D LM
| l rh
(21
(7,1
8
. CR à
' , 7. RES à ®
: 2 gap NS mu
Ve NE >
2 a pe " ur. \ LA
&
LA
” SAMEDI
10 mars
8:30 PASSE-—PARTOUT
Emission du ministère de l'Educa-
tion du Québec
9-00 CANDY
‘Dans le coeur des roses'”.
9:30 LES AVENTURES DE PI-
NOCCHIO
10:00 COMME LES SIX DOIGTS DE
LA MAIN
10:30 LES HEROS DU SAMEDI
Tournoi de hockey Pee Wee AA, à
Québec
11:30 TELEJEANS
Anim: Jacques Lemieux
12:00 LA SEMAINE PARLEMENTAI-
RE A OTTAWA
Animateur. Jean-Marc Poliquin.
13:00 LA COURSE AUTOUR DU
MONDE
14:00 FEMME D'AUJOURD'HUI
15:00 DEF
15:30 CINE—JEUNESSE
Tintin: l'ile Noire.
17:00 BAGATELLE
18-00 HEBDO-SAMEDI
Animateur: Achille Michaud.
19:00 LA SOIREE DU HOCKEY
Au Forum de Montréal, les Rangers
de New York rencontrent les Cana-
diens __Reporters René Lecavalier
Gilles Tremblay. Richard Garneau et
Lionel Duval. Réai_: Michel Quidoz et
Jacques Primeau
21:30 CHEZ DENISE
Téléroman écrit et interprété par
Denise Filiatrauit. Avec Benoit Mar-
leau. Louisette Dussauit, Roger
Joubert: Paul Berval, Claude Blan-
chard. Jacques Desrosiers. Jean-
Guy Viau, Alain Fournier, Nathalie
Gascon et Johanne Robert. ‘‘La
Souris’ Denise est sidérée: une
Souris Se promène dans le restau-
rant. Elle demande au chef de l'en
débarrasser. Réal_: Pierre Gauvreau
22-00 ACTION SANT2
22-00 ACTION SANTE
Documentaire réalisé par François
Braulit Les Pompiers d'Outre-
mont ll y à deux ans, la ville
d'Outremont entreprenait un pro-
gramme de conditionnement physi-
que pour ses pompiers
22-30 LE TELEJOURNAL
22:45 NOUVELLES DU SPORT
23-00 POLITIQUE FEDERALE
Le Nouveau Parti démocratique
23:10 CINEMA
Electra Glide en bleu. Policier réalisé
par James William Guercio, avec
Robert Blake, Billy ‘Green’ Bush
Miichell Ryan et Jeannine Riley. Un
policier en Arizona est affecté à la
tr e de De petite taille
à la brigade
e
erse
La
1938
e monde en
DIMANCHE
11 mars
30 PASSE— PARTOUT
00 WICKIE
30 GRISU, LE PETIT DRAGON
45 UNE FLEUR M'A DIT
00 LE JOUR DU SEIGNEUR
ébration de la messe par le père
Denis Gagnon, 0.p.
11:00 IMAGES DU CANADA
12:00 LA SEMAINE VERTE
13:00 L’UNIVERS DES SPORTS
16:00 MUSIQUE MINIATURE
invités: David Astor, ténor; Thomas
Cameron, clarinettiste, et Albert
Krywold, pianiste. “Who Is this Fair
one?" et ‘‘Evening Hymn'’ (Vaug-
han Williams), ‘‘Rencontre’”, ‘‘Tou-
jours”” et ‘‘Adieu’” (Fauré), ‘‘Sher-
pherd on the Rock’ (Schubert).
Anim.: Normand Séguin. Réal:
Armand Baril, CBXFT-Edmonton.
16:30 AUX FRONTIERES DU CONNU
La Terre, cette inconnue (2e de 4).
‘*La Géologie”.
17:00 SECOND REGARD
Inv.: Dr Marcel-Charies Roy. Ce
médecin de la Pocatière travaille
dans les pays d'Extrème-Orient
Vietnam, Cambodge, Thaïlande,
comme missionnaire laïque auprès
des réfugiés.
18:00 HEBDO-DIMANCHE .
is APERÇU DU CONGRES DE LA
19:00 VENCEREMOS
Une émission consacrée aux Chi-
liens résidant à Winnipeg.
19:00 LES BEAUX DIMANCHES
Faut voir ça: Monique Leyrac (dern.
de 4).
20:30 LES BEAUX DIMANCHES
Les Arrivants... habitants d’un
nouveau monde (dern. de 7).
‘*Le Présent’.
21:30 LES BEAUX DIMANCHES
Portrait d'André Laplante. Concerto
no 1 en si bémol mineur, op 23, pour
piano et 2rchestre (Tchaïikovskvy):
Etude no 12 en ré dièse mineur, op.
8 (Scriabine); Etude no 11 en la
mineur, op. 25 (Chopin); sonate
‘"Waldstein'”, no 21 en do majeur,
op. 53 (Beethoven); Adagio de la
Toccate en do majeur (Bach-Buso-
ni). Chrt d'orchestre: Neil Chotem.
Réal: Peter Symcox.
22:30 LE TELEJOURNAL
22:45 SPORT-DIMANCHE
23:00 CINE-CLUB
Le Courage du peuple ou la Nuit de
B St-Jean. Drame réalisé par Jorge
Sanjines. Le 24 juin 1967, les
grévistes d'une mine d’étain en Boli-
vie ont célébré la Saint-Jean.
Pendant la nuit, ils sont brutalement
attaqués par l’armée à la solde du
patronat (Bolivie) (sous-titre)
8
g
g
g
10
Cé
12 mars
9:00 EN MOUVEMENT
9:15 ORALIENS
9:30 PASSE-PARTOUT
10:00 UNE FENETRE DANS MA
TETE
10:15 VIRGINIE
10:30 MAGAZINE-EXPRESS
‘“Décoration d'intérieur’.
11:00 LES TROUVAILLES DE CLE-
MENCE
Escalope à l’origan, avec Claude-H.
Roy. Décapage d’un mur de brique,
avec Ken Meany.
11:30 LES ARTISANS QUEBECOIS
12:00 VERS L'AVENTURE
‘‘Le Retour’’. (dernière).
12:30 LES COQUELUCHES
13:30 LE TELEJOURNAL
Lecteur: Géralde Lachance.
13:35 FEMME D'AUJOURD'HUI
‘L'Art de s’habiller””.
Le D'AMOUR ET D'EAU FRAI-
H
‘La Vie de Rémi: Loulou Jodoin'"
15:30 AU JARDIN DE PIERROT
15:45 LES CHIBOUKIS
16:00 BOBINO
16:30 LE GUTENBERG
17:00 L'HEURE DE POINTE
18:00 CE SOIR: National
18:30 CE SOIR: Régional
_— ECHOS DE RIVIERE ROU-
Réal.: Marcel Collet.
19:30 GENIES EN HERBE
Anim.: Pierre d'Auteuil.
20:00 SPECIAL: CONGRES SFM
20:30 TERRE HUMAINE
21:00 LES JORDACHE
22:00 PAPA, CHER PAPA
Avec Patrick Gargill, Dawn Adams,
Noël Dyson, Natasha Pyne et Anne
Holloway.
22:30 LE TELEJOURNAL
23:10 NOUVELLES DU SPORT
23:20 AUX FRONTIERES DU CONNU
Reprise de l'émission du dimanche
11 mars à 13 h 30.
23:50 UN PAYS, UN GOUT, UNE
MANIERE
24:20 CE DIABLE D'HOMME
‘Le Supplicié de Toulouse’’ (5e).
Réfugié en Suisse, Voltaire provoque
les autorités en s'obstinant à faire
du théâtre malgré les interdictions. I
s’installe à son château de Ferney
où il se consacre au bien-être des
villageois. Mis au courant du suppli-
ce injuste infligé à Jean Calas, il se
révolte et entreprend de le réhabili-
ter. Avec Denis Manuel, Claude
Dauphin, Georges Descrières, Ma-
rie-Christine Desmarets et Guy Mi-
che. Réal.: Marcel Camus.
13 mars
9:00 EN MOUVEMENT
9:15 LES 100 TOURS DE CEN-
TOUR
9:30 PASSE-PARTOUT
10:00 ANIMAGERIE À
La Chauve-souris’” (4e de 5).
10:15 MINUTE MOUMOUTE!
‘‘Le Sommeil’’. ‘‘Lune ronde, lune
blanche’. ‘‘La Poule’.
10:30 MAGAZINE-EXPRESS
11:00 LES TROUVAILLES DE CLE-
MENCE
Comment choisir un revêtement de
lancher de cuisine, avec Andrée
sbiens. Une gelée de pembina
{viorne), avec Pauline Landry.
11:30 LE MONDE EN LIBERTE
‘Les Survivants'.
12:00 LASSIE
12:30 LES COQUELUCHES
13:30 LE TELEJOURNAL
13:35 FEMME D'AUJOURD'HUI
14:30 CINEMA
Columbo: Une ville fatale. Policier
réalisé et interprété par Peter Falk.
Un architecte tue un industriel,
adversaire dans l'exécution de tra-
vaux gigantesques commandés par
l'épouse de l'architecte, à l'insu de
ce Gernier.
16:00 BOBINO /
16:30 LES CONTES ORIENTAUX
17:00 L'HEURE DE POINTE
18:00 CE SOIR: National
18:30 CE SOIR: Régional
19:00 LE MONDE MERVEILLEUX DE
DISNEY
20:00 GRAND-PAPA
Marguerite est de retour chez elle.
Rose et Anémone l’accueiilent assez
gauchement. Robert vient lui rendre
visite ainsi que le reste de la famille.
Réal.: Aimé bg
20:30 JAMAIS DEUX SANS TOI
21:00 TELEMAG
22:00 L'ENFANCE A VIVRE
L'Envers du jeu. ire de 4: ‘‘La
Sculpture de l'intelligence’.
22:30 LE TELEJOURNAL
23:10 NOUVELLES DU SPORT
23:20 RENCONTRES
Inv.: Arturo Paoli, théologien de la
libération, prêtre engagé parmi les
pauvres d'Amérique latine, auteur
de ‘‘Inventer la fraternité’. Int.:
Marcel Brisebois. Réal.: Raymond
Beaugrand-Champagne.
23:50 PROPOS ET CONFIDENCES
Roger Peyrefitte se raconte (ire de
3). Réal.: Jean Faucher.
24:20 CINEMA
Deux Copines, un séducteur (The
Worid of Henry Orient). Comédie
réalisée par George Roy Hill, avec
Peter Sellers, Tippy Walker et Merrie
Spaeth. Deux écolières se lient
d'amitié et emploient leur temps
libre à poursuivre un pianiste
sophistiqué. Cette assiduité compli-
que à la longue la vie de ce dernier.
La mère de l’une des écolières veut
mettre fin à cette aventure et
+ dié au fameux pianiste (USA
14 mars
9:00 EN MOUVEMENT
9:15 L'EVANGILE EN PAPIER
‘‘Les Ennemis de Jésus'’.
9:30 PASSE-PARTOUT
10:00 TAM TAM
10:15 YOU HOU
10:30 MAGAZINE-EXPRESS
‘‘Périnatalité’’, avec Nicole Hébert-
Marchand.
11:00 LES TROUVAILLES DE CLE-
MENCE
Lapin aux oignons et au thym, avec
Françoise Sesé. Lumières artificiel-
les pour les plantes de maison, avec
Jean-Claude Vigor.
11:30 MON PAYS, MES AMOURS—
‘Des enfants, des dragons et des
12:00 MISHA LA BOULE
12:30 LES COQUELUCHES
Inv.: Mimi Hétu, Caroline Farrell,
Claude Blanchard et Steve Fiset.
Réal.: Normand Mathon.
13:30 LE TELEJOURNAL
13:35 FEMME D’AUJOURD'HUI
14:30 LE TEMPS DE VIVRE
Une entrevue avec M. et Mme Alphé
Saint-Pierre, colonisateurs de Saint-
Octave-de-l’Avenir.
16:0 BOBINO
16:30 LE GRENIER
17:00 L'HEURE DE POINTE
18:00 CE SOIR: National
18:30 CE SOIR: Régional
19:00 HEBDO
19:30 LA PETITE PATRIE
Téléroman de Claude Jasmin.
20:00 RACE DE MONDE
Charles cède ses pouvoirs à son fils
Jos. Abel et Colette retrouvent
Steven malade. Réal.: Maurice Fa-
lardeau.
20:30 HORS SERIE
Au plaisir de Dieu [9e de 10].
‘‘L'Herbe sauvage’’. 1944. Anne-
Marie se lance à corps perdu dans la
Résistance. Michel se rend compte
de son erreur. En 1945, à la
Libération, Robert et Jacques sont
absents, mais tous les autres
membres de la famille sont réunis.
Le château, occupé durant la
guerre, montre des signes de
décrépituce. Réal.: Rober Mazoyer.
21:30 SCENARIO
Le Cerisier.
22:00 SCIENCE-REALITE
‘‘le Clonage”’.
22:30 LE TELEJOURNAL
23:10 NOUVELLES DU SPORT
23:20 REFLETS D'UN PAYS
De Rouyn. Témoignage de parents
de handicapés mentaux et handica-
pés eux-mêmes. Réal.: Marcel-F.
Garneau.
24:20 CINEMA
Voyage en Bretagne intérieure.
15 mars
9:00 EN MOUVEMENT
‘Le 3e âge”’.
9:15 LES ORALIENS
‘Le Coffret à bijoux'’.
9:30 PASSE-PARTOUT
10:00 ANIMAGERIE
‘“La Chauve-souris’’ (dern. de 5).
10:15 MINUTE MOUMOUTE!
10:30 MAGAZINE-EXPRESS
‘“Artisanat’’, avec Yolande Clavé.
11:00 LES TROUVAILLÉS DE CLE-
MENCE
Confection d’une robe en coton
brossé, avec Adèle Renaud. Com-
ment attirer les oiseaux et leur
fournir un abri, avec Colette Frenet-
te.
11:30 SUR LA COTE DU PACIFIQUE
12:00 DEMETAN, LA PETITE GRE-
NOUILLE
12:30 LES COQUELUCHES
13:30 LE TELEJOURNAL
13:35 FEMME D'AUJOURD'HUI
14:30 CINEMA
Opération SS Queen.
16:00 BOBINO
16:30 POP CITROUILLE
17:00 L'HEURE DE POINTE
18:00 CE SOIR: National
18:30 CE SOIR: Régional
19:00 GENIES EN HERBE
Anim.: Pierre d'Auteuil. Réal.: Marie
Benoist-Martin.
+9:30 DU TAC AU TAC
Téléroman d'André Dubois.
20:00 LE TRAVAIL A LA CHAINE
Anim.: Serge Laprade, avec Denis
Bergeron. Réal.: Lisette LeRoyer.
20:30 LES GRANDS FILMS :
Un éléphant, ça trompe énormé-
ment. Comédie réalisée par Yves
Robert, avec Jean Rochefort, Claude
Brasseur et Annie Duperey. Un
fonctionnnaire, dont la vie est réglée
comme du papier à musique,
rencontre une tendre jeune fille dans
le stationnement du ministère où il
travaille (Fr. 76).
22:30 LE TELEJOURNAL
23:10 NOUVELLES DU SPORT
23:10 TELE-SELECTION—
Hommes mariés seulement (Only
with Married Men). Comédie réali-
sée par Jerry Paris, avec David
Birney. Michel Lee et John Asten.
Fatiguée des avances de ses clients
célibataires, une décoratrice ne
traitera désormais qu'avec des
hommes mariés. Les choses se
compliquent lorsque, dans le cours
des affaires, elle consulte un avocat
qui, de son côté, se dit marié pour
éloigner les jeunes filles trop entre-
prenantes (USA 74).
24:45 CINEMA
La Cage. Drame réalisé par Pierre
Granier-Deferre, avec Lino Ventura,
Inarid Thulin et William Sabatier. La
femme divorcée d’un industriel
attire son ex-mari chez elle sous un
prétexte quelconque. Elle le séques-
tre dans une cage aménagée au
sous-sol. Elle tente de savoir pour-
quoi il l'a quittée (Fr. 75).
LUNDI __| MARDI__ | MERCREDI | JEUDI VENDREDI _ |
16 mars
9:00 EN MOUVEMENT
un LES 100 TOURS DE CEN-
‘‘Quand Centour rêve’.
9:30 PASSE-PARTOUT
10:00 LA BOITE A LETTRES
10:15 VIRGINIE
‘‘Le Mobile’.
10:30 MAGAZINE-EXPRESS
‘‘La Femme dans ses différents
àges’”, avec le Dr André Aubry.
11:00 TERRE ET MOISSONS
‘‘Les Rendements””.
11:30 AU PAYS DE L’ARC-EN-CIEL
‘*Le Roc sacré'’. Une montagne qui
depuis des siècles fait partie de la
culture indienne a été acquise par
une compagnie indienne. Le chef
indien s'inquiète [dernière].
12:00 PRINCE NOIR
‘‘La Déesse perdue'’.
12:30 LES COQUELUCHES
13:30 LE TELEJOURNAL
13:35 FEMME D'AUJOURD'HUI
14:30 LES ATELIERS
‘‘Cegep du troisième âge’.
15:30 FANFRELUCHE
‘‘Pinocchio chez Hansel et Gretel'’.
16:00 BOBINO
16:30 ES-TU D'ACCORD?
17:00 L'HEURE DE POINTE
18:00 CE SOIR: National
18:30 CE SOIR: Régional
19:00 IL ETAIT UNE FOIS...
L'HOMME
‘‘La Guerre de Cent ans'’ [derniè-
re].
130 BONJOUR, COMMENT
MANGEZ-VOUS?
Animateur: Michel Mongeau. Narra-
teurs: Véronique Le Flaguais et
Ronald France. Ent.: Nicole Be-
noit. Marionnettiste: Pierrot Gélinas.
Rech. et textes: Danièle Simpson,
Sheila Burke et Christiane Duches-
ne. Réal.: Alain Godon et Pierre
Rose. Prod.: Gilles Sainte-Marie et
Associés Inc. ‘‘La Viande et ses
substituts'”.
20:00 LES AMIS DE MES AMIS
Début.
A travers le monde, des enfants de
moins de 12 ans ont des responsabi-
lités d'adultes et doivent subvenir
aux besoins de leurs familles. 1re de
13. Réal.: Daniel Bertolino, Via le
Monde, inc.
20:30 VEDETTES EN DIRECT
Inv.: Gilles Rivard.
21:00 SOUS LE SIGNE DU LION®
Téléroman de Françoise Loranger.
21:30 FORUM
22:30 LE TELEJOURNAL
23:10 NOUVELLES DU SPORT
23:20 CINEMA
Deux hommes dans la ville. Drame
réalisé par José Giovanni. Un
prisonnier est libéré grâce à une
remise de peine obtenue par l'entre-
mise d’un éducateur. il trouve un
emploi chez un imprimeur dans une
ville de province. || résiste aux offres
d'anciens complices et semble en
voie de réhabilitation. Mais un
policier méfiant le harcèle (Fr.-it.
7
3).
1:10 CINE-NUIT
La dernière fois que j'ai vu Paris
(The Last Time | Saw Paris). À la
Libération, un correspondant de
guerre fait la connaissance de deux
soeurs américaines et évouse l’une
d'elles.
#
Le dimanche
11 mars 1979.
La rencontre. Le weekend. L'inscription.
La réunion d’affaires. Les élections.
La Sagouine. Les activités. Le banquet.
Le portage vers l'avenir.
_ Sans vous,
une journée
ordinaire.
| de . F
portage vers l'avenir
La Réunion Annuelle de la Société Franco-Manitobaine
les 10 & 11 mars 1979, au Centre des Congrès de Winnipeg
LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979 19
Énergie, Mines et Ressources Canada
répond aux questions concernant l’énergie
Nous avons longtemps utilisé du pétrole à bon marché
et du gaz naturel en grandes quantités, Or le pétrole im-
porté coûte de plus en plus cher, Il faudra compter de
moins en moins sur nos sources de pétrole et de gaz relati-
vement faciles à exploiter, et de plus en plus sur un pé-
trole dispendieux tiré des sables bitumineux de l'Alberta
et sur du gaz coûteux provenant des champs gazifères du
Grand-Nord, On peut même entrevoir le moment où
pétrole et gaz naturel auront cédé la place à d'autres
formes d'énergie: charbon, électricité d'origine nuclé-
aire, énergie solaire, éolienne, marémotrice, ou produite
à partir du bois ou d'autres matières végétales ou
animales.
La stratégie énergétique nationale
Le ministère de l'Energie, des Mines et des
Ressources, qui étudie constamment l'évolution de la
situation et ses répercussions sur les perspectives
énergétiques du Canada, a publié en avril 1976 ie docu-
ment Une stratégie de l'énergie pour le Canada qui expose
la stratégie énergétique nationale que le gouvernement
fédéral a adoptée.
L'objectif général s'énonce ainsi: Etant donné qu'il
faut que les Canadiens puissent s'adapter et adopter de
nouvelles mesures d'économies d'énergie; étant donné le
temps qu'il faut pour explorer et mettre en valeur nos
ressources énergétiques et pour mettre en place les ré-
seaux de transport et de distribution de l'énergie; étant
donné les capitaux énormes qui devront être engagés;
étant donné enfin qu’il nous faut concentrer notre activité
sur un laps de temps court certes, mais suffisant pour
réussir, le gouvernement du Canada a acquis la convic-
tion que notre objectif doit être l'autonomie énergétique
d'ici 10 ans.
Pour atteindre cet objectif général, le gouvernement
a adopté certains objectifs particuliers, par exemple:
réduire notre dépendance nette à l'égard du pétrole im-
porté au tiers du total de nos besoins en pétrole en 1985; et
maintenir notre autonomie pour ce qui concerne le gaz
naturel jusqu’à ce que les ressources du Nord puissent
être acheminées vers les marchés dans des conditions ac-
ceptables.
Pour y parvenir, le gouvernement propose d'exercer
son effort suivant neuf lignes directrices convergentes:
Fixation appropriée des prix de l'énergie: Economies
d'énergie; Accroissement de l'exploration et de la mise en
valeur; Augmentation du volume d'informations concer-
nant les ressources; Substitution des sources d'énergie;
| Nouveaux réseaux de livraison; Mesures à prendre en cas
de pénuries; Augmentation de la recherche et du dévelop-
pement; Accroissement de la participation des Cana-
diens.
Pour que l’on saisisse le sens, l’évolution et les consé-
quences d’une telle politique d'autonomie énergétique, le
ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources ré-
pond aux questions concernant le pétrole et le gaz naturel,
la conservation, l'électricité, l'énergie nucléaire, le char-
bon et l'énergie renouvelable.
Le pétrole et le gaz naturel
Où en sont nos importations de pétrole?
Grâce à l’utilisation plus importante du pétrole de
l'Ouest sur le marché de l'Est du pays, nos importations
n’°rt pas encore monté en flèche, mais à l'avenir nous
devrons probablement acheter de plus en plus de pétrole à
l'étranger pour faire face à la demande croissante.
Or l'objectif du gouvernement fédéral est de mainte-
nir les importations de pétrole, en 1985, à un tiers de nos
besoins ou à 800 000 barils par jour, selon ce qui sera le
moindre. Pour ce faire, il a mis sur pied des programmes
intensifs d'exploration et de mise en valeur, tout en créant
un programme élaboré d'économies d'énergie.
L'honorable Alastair W. Gillespie, ministre d'Énergie,
Mines et Ressources Canada, (Photo John Evans, Ottawa)
Pourquoi contrôler ainsi la quantité de pétrole importé?
La situation de l'industrie internationale du pétrole a
incroyablement changé au cours des années 70: les pays
étrangers producteurs de pétrole collaborent comme
jamais auparavant pour s'assurer que les prix demeurent
élevés; plusieurs d’entre eux pourront réduire de nouveau
leur production, dans un but politique, et mettre un em-
bargo contre certains pays consommateurs; et si les be-
soins en pétrole importé des principaux pays industri-
alisés continuent d'augmenter, la demande totale au
cours des années 80 risque de dépasser les quantités que
ces pays producteurs voudront mettre en marché.
Nous avons déjà subi d'énormes augmentations de
prix: chaque baril de pétrole brut que nous avons importé
en 1978 coûtait près de 6 fois plus qu'en 1972. Nous sommes
plus que jamais à la merci des producteurs étrangers, car
nous ne possédons pas de réserves suffisantes pour puiser
à volonté les quantités qui nous permettraient d'éliminer
toute importation de pétrole chèrement payée. Nos expor-
tations de pétrole canadien ont diminué de beaucoup, et
donc nous en retirons moins de revenus que par le passé:
par exemple, nos paiements d'importation en 1977 ont
dépassé de près de $1,1 millard les gains provenant de nos
exportations.
Comment maintenir le prix du pétrole
importé en deçà du niveau mondial?
Le pétrole importé au Canada est acheté au prix mon-
dial, mais le gouvernement fédéral absorbe une partie de
ce coût en percevant une taxe sur les exportations de
pétrole canadien. De 1974 à 1977, les consommateurs de
pétrole importé en Colombie-Britannique, dans l'Est de
l'Ontario, au Québec et dans les provinces de l'Atlantique
ont reçu une somme de $4,7 milliards en paiements de
compensation. Les bénéfices pour chaque province,
évalués en fonction de la quantité de pétrole consommé de
1974 à 1977, sont calculés comme il suit:
Consommation Par
(En millions personne
de dollars) (dollars)
Terre-Neuve 397 611
Nouvelle-Ecosse 692 840
Ile-du-Prince-Edouard 85 717
Nouveau-Brunswick 563 830
Québec 2635 125
Ontario(Est) 972 46
Manitoba l ÿ
Colombie-Britannique 25 10
Territoires du N.-0, 2 38
Comment se comparent les prix de
l'essence au Canada et ailleurs”?
Les prix de détail varient légèrement au Canada,
d'une ville à l'autre, souvent parce que la société d'ap-
provisionnement en pétrole appuie le prix demandé à la
station-service, face à une concurrence locale, Le prix
moyen d'un gallon canadien d'essence régulière à Ottawa
à la mi-1978 était de 94,66; de ce montant, environ 34e vont
à la taxe. Les prix moyens pour la même quantité et au
même moment dans quelques autres pays apparaissent
ci-après, le montant de la taxe sur chaque gallon étant in-
diqué entre parenthèses: Grande-Bretagne, $1,63 (816);
Etats-Unis, 866(176); Allemagne de l'Ouest, $2.23 ($1.08);
Suède, $2.11 ($1.22); Italie, $2.87 ($2.07).
Pourquoi a-t-on augmenté le prix
de notre pétrole et gaz naturel?
Les études du gouvernement révèlent que conserver
les prix du pétrole et du gaz naturel à un bas niveau aurait
eu comme effet, en 1985, d'avoir élargi le fossé entre nos
besoins totaux d'énergie et la production éventuelle de nos
sources de pétrole, de nos centrales hydro-électriques et
d'autres formes d'énergie, En important une bonne partie
de notre pétrole, une grande quantité en aurait été vendue
sur le marché canadien à un prix très inférieur au prix
d'achat, et le gouvernement ferait face à un problème de
taille en essayant de combler le déficit. De plus, d'im-
portantes sources d'énergie n'auraient pas été mises en
valeur, et l'industrie devrait s'adapter très rapidement au
prix international, plutôt que de s'y habituer graduelle-
ment, comme le permet notre politique nationale actuelle.
Comment s'assurer que les recettes plus élevées
sont effectivement utlilisées pour la prospection?
Etant donné que les consommateurs paient de plus en
plus cher pour le pétrole et le gaz naturel, il est essentiel
que l’industrie canadienne et les gouvernements provin-
ciaux et fédéral coopèrent pour assurer un financement
adéquat de la prospection.
En 1975, le gouvernement fédéral s'est dit prêt à ac-
cepter la réduction de sa part des recettes provenant du
pétrole et du gaz naturel, pour en accorder une part plus
importante à l’industrie, à condition qu'elle dépense ce
supplément pour la prospection.
La souplesse des impôts et redevances revêt une im-
portance particulière lorsqu'il s’agit de déterminer à qui
reviendra telle portion d’un dollar supplémentaire au mo-
ment de la hausse des prix. Si le producteur n'utilise pas
sa part des nouvelles recettes pour la prospection, le
gouvernement fédéral revendique 27 p.c. du bénéfice sur
un dollar, l'industrie reçoit environ 25 p.c., et le reste est
destiné à la province; si le producteur investit 5e par
dollar dans la prospection, les impôts fédéraux revendi-
queront seulement 3 p.c., et la part de la province sera
également réduite.
Quelle est l’envergure réelle
de nos travaux d'exploration?
En 1976, on estimait qu'il faudrait consacrer annuelle-
ment plus de $2 milliards à l'exploration convenable et à
(suite à la page suivante)
Ces textes sont fournis par le Secrétariat d'État
LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979 :.21
ut
Un grand succès
pour le festival de poésie
Le seizième festival bilingue de poésie et d'art dramatique avait lieu au gymnase
de l’école secondaire de Notre-Dame-de-Lourdes les 20, 21 et 22 février dernier.
Il y eut 171 entrées pour solo, 16 choeurs parlés et 7 pièces de théâtre. Onze écoles
y ont pris part et le nombre de participants fut d'environ 675. Une quarantaine de trophées
étaient à l'enjeu et le juge M. Charles Bolster les distribua comme suit:
par Thérèse Deroche
Dans la région de la Montagne
POESIE SOLO (l'élève récite un poè-
me français ou anglais);
Jardin d'Enfance:
le trophée de l'école Sainte-Marie
de Bruxelles décerné à Anne-
Marie Carels de Bruxelles.
Grade 1:
trophée des Soeurs du Sauveur à
Rochelle Van de Velde de Maria-
polis. : L
Grade 2:
trophée de M. et Mme T.D.
Rheault, à Nadine Chatel de
Saint-Claude.
Grade 3:
trophée du district scolaire de
Saint-Claude à Ruth Coffey de
Bruxelles.
Grade 4:
trophée des marchands de Hay-
wood à Annette Philippe de Saint-
Claude.
Grade 5:
trophée des Soeurs des Saints
Noms de Jésus et de Marie à Lori
De Baets, Saint-Alphonse.
Grade 6:
trophée des Soeurs Ursulines à
Stephen Dunn de Saint-Claude.
Grade 7:
trophée de M. et Mme Rocan à Lia
Jonk de Bruxelles.
Grade 8:
trophée de M. et Mme Ed Devos à
Christian Delaquis de Notre-
Dame-de-Lourdes.
Grade 9 à 12:
trophée de M. et Mme Van de
. trophée de M. et Mme Van De
Kerckhove à Rhéal Cénérini de
Notre-Dame-de-Lourdes.
POÉSIE SOLO BILINGUE (un élève
anglophone récite en français):
Jardin d’Enfance:
trophée de M. et Mme A. Doyon à
Sherri Lippens de Bruxelles.
ULTRAH
Un additif fantastique pour la gazoline ou le diésel qui vous
donne une mellleure performance.
REUNION
D'INFORMATION
SAMEDI 10 MARS
ài4h
1-730, chemin River
Saint-Vital
BIENVENUE A TOUS
Tél.: 257-7534
Grades 1 et 2:
trophée de la Chambre de Com-
merce de Saint-Claude à Kerry
Adam de Bruxelles.
Grades 3 et 4:
trophée de la Co-op de Saint-
Léon à Lianne Geirnaert de Saint-
Léon.
Grades 5 et 6:
trophée des filles d'Isabelle de
Notre-Dame-de-Lourdes à Henry
Delichte de Saint-Alphonse.
Grades 9 à 12:
trophée du village de Saint-Clau-
de à Annette Deruyck de Somer-
set.
POÉSIE SOLO BILINGUE: (un élève
francophone récite en anglais):
Jardin d'Enfance:
trophée de M. et Mme S. Foidart,
à Jolie Rey de Saint-Claude.
Grades 1 et 2:
trophée de Mme C. Morrison à
Paulette Dacquay de Saint-Clau-
de.
Grades 3 et 4:
trophée de la Coop de Saint-Léon
à Claudine Charrière de Lourdes.
Grades 5 et 6:
trophée de M. et Mme Albert
Ronceray à Lorraine Badiou de
Notre-Dame-de-Lourdes.
Grades 7 et 8:
trophée de la Caisse populaire de
Lourdes à Viviane Lesage de
Lourdes.
Grades 9 à 12:
trophée de l'Institut collégial No-
tre-Dame-de-Lourdes à Lise Mar-
tel de Saint-Claude.
POÉSIE INÉDITE (l'élève récite son
poème ou le fait réciter par un autre):
Jardin d’Enfance:
trophée de M. et Mme F. Plaitin à
Roger Dumas de Saint-Claude.
SHAKLEE
+ suppléments alimentaires
+ produits domestiques
+ produits pour soins personnels
REUNION
D'INFORMATION
DIMANCHE 11 MARS
ali4h
1-730, chemin River
Saint-Vital
BIENVENUE A TOUS
Tél.: 257-7534
Grades 1 et 2:
trophée des Filles de la Croix à
Candis Wytinck de Saint-Alphon-
se.
Grades 3 et 4:
trophéé de l'école élémentaire
Notre-Dame à Suzanne Gobin de
Saint-Claude,
Grades 5 et 6:
trophée de l'école élémentaire de
Saint-Claude à Michelle Penner
de Mariapolis.
Grades 7 et 8:
trophée du Docteur et Mme F.
Champagne, à Lise Comte de
Saint-léon.
Grades 9 à 12:
trophée de la division scolaire de
La Montagne à Lorraine Mabon de
Somerset,
CHOEUR PARLE: (un groupe d'élèves
récite un poème en français et un en
anglais):
Jardin d’Enfance:
le trophée de Bruxelles Bowling
Club décerné à l'école de Bruxel-
les.
Grades 1 et 2:
le trophée des Chevaliers de
Colomb (Conseil Langevin) décer-
né à l'école de Bruxelles.
Grades 3 et 4:
le trophée de M. et Mme Richard
Benoit à l'école de Saint-Alphon-
se.
Grades 5 et 6:
le trophée du village Notre-Dame-
de-Lourdes à l'école de Saint-
Alphonse.
Grades 7 et 8:
le trophée de M. et Mme Raynald
Labossière à l'école de Saint-
Alphonse.
Grades 9 à 12:
le trophée des Clercs Saint-
Viateur à l'institut collégial de
Somerset.
Le trophée de la division scolaire de
la Montagne remis au meilleur concur-
rent parmi les gagnants poésie solo de
la première à la douzieme année a été
décerné à Rochelle Van de Velde,
grade 1, de Mariapolis, Le poème
qu'elle récitait s'intitulait “Someone",
Le trophée des Soeurs Ursulines
remis au concurrent individuel le plus
méritant parmi les gagnants de Poésie
inédite fut décerné à Lorraine Mabon,
grade 10, de Somerset, Son poème
s'intitulait "Le maestro de campagne"
et était récité par Roseline Comte,
ART DRAMATIQUE
Jeudi après-midi les élèves de
l'école de Swan Lake présentèrent une
pièce de composition originale intitu-
lée “Red Riding Hood and Friends”,
Les nombreux jeunes comédiens qui y
prirent part, réussirent très bien à
divertir les spectateurs. Suivirent trois
pièces de théâtre présentées à tour de
rôle par des élèves de Swan Lake, de
Notre-Dame-de-Lourdes et de Somer-
set,
Le trophée de l'inspecteur D.R.
Thom fut remis aux élèves de l'école
de Somerset pour leur présentation
de “The Little Red Schoolhouse”,
Louise Thévenot de Somerset fut
déclarée la meilleure comédienne et
reçut le trophée du personnel ensei-
gnant de l'école de Swan Lake.
Mardi en soirée, des élèves des
grade 10 à 12 de N.-D.-de-Lourdes,
Saint-Claude et Somerset présentè-
rent à tour de rôle une pièce anglaise.
Le trophée de M. et Mme Ostrowski
fut décerné à l'Institut collégial Notre-
Dame-de-Lourdes. Le trophée des Fil-
les de La Croix pour la meilleure
comédienne fut décerné à Mireille
Dacquay de Saint-Claude. Le trophée
de M. Charles Bolster pour le meilleur
comédien de soutien remporté par
Rhéal Cénérini de Notre-Dame-de-
Lourdes.
Il est regrettable qu'en raison de la
tempête beaucoup de gens n'aient pas
pu se rendre à la soirée du jeudi soir.
Le juge M. Bolster remit les trophées
aux gagnants, puis la présidente,
Mme Agnès Meyer a adressé la parole.
Elle remercia les participants, ceux
qui les avaient préparés et ceux qui
étaient venus les encourager et aussi,
tous ceux qui d’une façon ou de l'autre
avaient contribué à la réussite du
festival.
Elle remercia tout particulièrement
le juge pour son travail et ses
commentaires très appréciés. Elle fit
remarquer combien l'on avait apprécié
son enthousiasme pour le théâtre et la
poésie.
En terminant, Mme Meyer faisait
part de la réunion annuelle du festival
de poésie et d'art dramatique qui aura
lieu à l'école de Saint-Alphonse le 19
mars à 20 heures. Nous nous donnons
rendez-vous au prochain festival qui
aura lieu à Saint-Alphonse en 1980.
“Nous désirons faire connaître aux
paroisses et institutions que présen-
tement nous entreposons les chan-
delles, cierges pascals, lampes du
sanctuaire et de dévotion de la
compagnie Tradition.’
Procure des Institutions
581, rue Des Meurons
Saint-Boniface, Man.
(204) 247-8931
LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979 25
4
société
Le Père Robert Bernier, autrefois de Saint-Boniface
L'homme qui a “le plus influencé”
Trudeau vient de mourir
Né à Saint-Boniface le 21 avril 1911, le Père Robert Bernier, un
jésuite, mourait à Montréal le 19 février 1979. Ceux de 60 ans et
plus se souviendront de ce bout-en-train pourtant toujours
premier en classe qui “jouait” Polyeucte à 17 ans au Collège
de Saint-Boniface.
Sa philosophie terminée, après un
tour d'Europe rare en ces temps, il
entrait chez les Jésuites à 19 ans.
Après son noviciat, on le jugeait de
taille à prendre une licence en sciences
sociales en même temps qu'il revoyait,
comme tous les jésuites, ses études de
philo.
En régence au Collège Jean-de-
Brébeuf durant quatre ans, il enseigna
au présent premier ministre du Canada,
Pierre Trudeau. Ce dernier en parla
souvent en public, particulièrement au
“New-Yorker'' et au “Times” de New
York où il décrit le Père Bernier comme
“l'homme qui a le plus influencé ma
vie”, ‘celui qui me donna le goût du
beau et du noble dans la vie”.
Très actif à l'école sociale populaire
de Montréal et à la revue RELATIONS,
il en fut congédié avec le Père d'Auteuil
Richard pour avoir pris la défence des
mineurs de l'asbestos…. La “John's
nécrologie )
M. Emeric BOUVIER
A Saint-Adolphe, le 4
mars 1979, est décédé, à
l'âge de 86 ans, M. Emeric
Bouvier.
Il fut précédé par son
épouse Rose-Anna (née
Juneau) le 22 janvier, 1961. |
laisse dans le deuil cinq
filles Soeur Dorothée
Bouvier, Sjsh, de
Powerview, Mme Alice
Boisjoli de Saint-Boniface,
Mme Marie Vinette de Van-
couver, Mme Florence
père.
Laurette
notre bien-aimé époux et
REMERCIEMENTS
Les familles Lecocq et
Chateau désirent remercier
sincèrement le Père Ruest,
célébrant, et les prêtres
concélébrants lors de la
messe des funérailles de M.
Roland Chateau, époux de
Chateau (née
Lecocq). Ils remercient
aussi toutes les personnes
Mansville Asbestos'', multinationale
comme on le sait, avait trop
d'influence!
Orateur très demandé, il reprit contact
avec les grandes plaines de l'Ouest à
l'occasion de mini-semaines sociales
qui ont eu lieu à Saint-Boniface, Il
écrivait alors dans le Bonifacien: "A cet
air qui souffle depuis six cents milles,
à cette mer solide qui ne trompe pas le
pied, à cette coupole parfaite, j'ai
reconnu la patrie. J'aime à revoir.
votre air d'indépendance qui désigne
l'homme des grands espaces."
Religieux jusqu'au bout, le Père
Bernier prêcha des ‘’carèmes" au Gésu
de Montréal et à l'Institut catholique de
Paris. Faut croire qu'il avait eu un
fondement en français dès sa jeunesse
au Manitoba. || fut professeur d'apolo-
gétique et de théologie biblique durant
une dizaine d'années au Collège
Sainte-Marie de Montréal.
REMERCIEMENTS
FREDETTE -+ Nous remer-
cions de tout coeur tous les
parents et amis pour toutes
leurs bontés, tributs floraux
et dons à la société du
cancer à l'occasion du
récent décès de notre bien-
aimée mère Aldéa.
La famille Fredette
Western Canada School
of Auctioneering Ltd.
Vincent de Saint-Georges,
Mme Noëlla Desautels de
White River, Ontario, deux
fils, Emmanuel et Aimé de
Saint-Georges, 44 petits-
enfants, 38 arrière-petits-
enfants, deux frères,
Conrad de Saint-Vital,
Armand de Montréal et une
soeur Mme Albertine Ray de
la Colombie-Britannique.
Les prières ont été réci-
tées mardi soir à 20 heures
au Salon mortuaire Desjar-
dins ainsi que mercredi à
15 h 30 à Saint-Georges.
Le service eut lieu le
mercredi 7 mars à 16 heures
en l'église de Saint-
Georges. L'inhumation a été
faite au cimetière de Saint-
Georges.
La direction des funérail-
les de M. Bouvier a été
confiée au salon mortuaire
Desjardins, 357, rue Des
Meurons, à Saint-Boniface.
REMERCIEMENTS
Madame Armand
Bouchard et sa famille dé-
sirent remercier de tout
coeur ceux qui ont assisté
aux funérailles et aux priè-
res ainsi que ceux qui ont
témoigné leur sympathie
par l'offrande de fleurs et de
messes, etc. Merci aux Père
Godbout et le Père Charron
qui ont concélébré la messe
de Requiem. Merci aussi à
la chorale et aux clercs-
servants, ainsi qu'aux
Dames de la paroisse qui
ont servi le goûter après les
funérailles de Armand,
26 LALIBERTE, jeudi 8 mars 1979:
qui leur ont témoigné de la
sympathie par leur assis-
tance aux prières et aux
funérailles, offrandes de
messe et de fleurs, et aux
dames de la paroisse qui
ont préparé le goûter. Merci
aux parents et amis qui ont
donné à la Fondation du
Coeur. Un sincère merci à
où est offert le premier et le seul
cours complètement canadien. No
de licence (en vertu de l'acte des
Licences des écoles de métiers):
RSA 1970, C.366.
Si vous désirez des renseigne-
ments sur le prochain cours,
écrivez à: Case 687
Lacombe, Alta.
TOC 1S0
outéléphonez au: (403) 782-6215
Les pays d'Afrique ayant conquis leur
indépendance demandèrent en 1964
aux Jésuites de Paris l'aide de spécia-
listes pour les conseiller d'une manière
tout à fait détachée. Le Père Robert
Bernier, bien que Canadien et passant
déjà la cinquantaine, fit partie de cette
équipe et s'enthousiasma pour la
cause de ces africains intelligents qui
frappaient à bonne adresse. || en
revint cependant rendu à bout, Enfin,
avant que la dernière maladie le
terrasse, il retrouva ses anciennes
amours à RELATIONS et fut aussi
Supérieur de la Maison de Retraite
Manrèse à Québec.
Il n'oublia jamais ses racines manito-
baines et demandait des nouvelles des
“anciens” de Saint-Boniface aux visi-
teurs de l'Ouest qui passaient le
saluer: les frères Lemay, grands
joueurs de hockey en Angleterre à la fin
de la guerre, ses confrères de collège
comme Lucien Painchaud, et enfin son
grand ami Armand LaFlèche.
La maladie l'ayant réduit à une demi-
activité et lui permettant aussi de
choisir plus facilement ses occupa-
tions, il parlait encore, à son frère,
l'abbé Maurice Deniset-Bernier, en
tous cas, de retour à Saint-Boniface où
il pourrait peut-être rendre encore
quelque service.
tion - motion 12/78)
ORDRE DU JOUR
O Canada - Mme Germaine Marion, au piano, M. Marcien Ferland
1. Ouverture de l'assemblée - M. Maurice Therrien
2. Lecture du procès-verbal - M. Georges Prescott (amendement à la constitu-
Le Père Robert Bernier, s.j.
Fédération Provinciale
des Comités de Parents
3e ASSEMBLÉE ANNUELLE
Le 10 mars 1979
CENTRE DES CONGRÈS - 375, Av. York.
tous.
La Caisse Populaire d’Elie
(? Avis d’assemblée annuelle
LE JEUDI 15 MARS 1979, À 20H
A l’école élémentaire d’Elie.
MARIAGES-FUNÉRAILLES-COLLATION DES GRADES
CORSAGES-CARTES DE SOUHAITS
PANIERS DE FRUITS
PARK
FLORIST
400, avenue Taché.
(en face de l'hôpital
de Saint-Boniface)
* Fleurs envoyées partout dans le monde
Tél.: 247-3891
Lucilte et Yvonne Boulet
3. Rapport du président - M. Roger Dubois
4. Rapport du trésorier - M. Laurent Bisson
5. Nomination des vérificateurs
6. Chorale école Lacerte, dirigée par Henriette Rocan
7. Forum (période de questions, résolutions)
8. Efm - M. Jean-Yves Rochon - colloque du 26-27 avril
9. Elections
10. Conférencier: Monsieur Paul Ruest, surintendant de la Rivière Seine no 14
11. Résultats d'élection
12. Clôture de l'assemblée
VIN et FROMAGE de 16hà 17h
Rapport du comité de candidatures
Les personnes suivantes ont posé leur candidature aux
quatre postes de conseiller qui sont à combler à l'élection
qui sera tenue à l'assemblée annuelle du 10 mars 1979:
Élaine Brodeur - Doris Hogue - Victor Dumesnil -
Georges Boily.
Les personnes intéressées peuvent encore poser leur
candidature jusqu'à trois heures avant le début de
l'assemblée, à condition que celle-ci soit accompagnée de
dix signatures.
273, rue Taché, Saint-Boniface, Manitoba R2H 1Z8 Tél.: (204) 247.9666
Les petites annonces
A LOUER : SAINT-BONI
FACE - Appartement de 3
pièces (1 chambre à coucher),
Presque tout meublé, Pour une
personne, Libre le ler avril
Composer 233-8428,
45.521.458 C
À LOUER - SAINT-BONI
FACE - Appartement de 3
pièces, meublé - Libre le er
mal, Pour personnes
tranquilles qui travaillent,
$160,00 par mois, Composer
243-3209,
45-519.1JN0
À LOUER - RUE JEANNE
D'ARC - Appartement de 1!
chambre à coucher, meublé et
très propre, Libre le ler avril,
$160,00 par mois, Composer
247-7251,
45-515-46 C
À LOUER : Grande garçon-
nière au sous-s0l, Nouvelle.
ment décorée, Tapis mur à
mur, Poêle et réfrigérateur
inclus, Libre immédiatement,
$165,00 par mois, Composer
247-7251,
45-514-46 C
LOYER GRATIS POUR
MOIS DE MARS - Maison de 2
chambres à coucher sur rue de
la Morénie, Laveuse et sécheu-
se optionnelles, Garage, Libre
immédiatement, $295.00 par
mois, Composer 247-6703,
44-507-JNO
À LOU ER : SAINT-BONIFA.
CE - Nouveaux ‘Town Hou-
se'" de 2 chambres À coucher,
sous-s0l complet, Cuisinière,
réfrigérateur, draperies inclus,
Libres immédiatement, Com-
poser: 2476771 ou 257.7808,
44.506-JNO
À LOUER - Appartements et
maisons à Saint-Boniface.
Pour plus de "enseignements
composez 233-0753,
37-438.JNO
VENTE PRIVÉE . SAINT
ADOLPHE Bi-level'', 3
chambres à coucher, 3 salles de
bains, salle de loisirs, sous
sol complètement fini, Tapis
mur à mur dans toutes les
pièces excepté salles de bains,
Garage avec porte électrique,
Grand lot de 70! x 160', Prix:
$53,900, Pour visiter, compo
ser 883-2154,
43-503.JN0
VENTE PRIVÉE : SAINTE:
ANNE - 17 acres de terrain
avec maison de 1 an, 4 cham-
bres à coucher, au bord de la
rivière Seine, Composer 422-
5252 entre9het 18 h, ou 422-
8348 après 18 h,
43-497-46 C
À VENDRE - Meubles de
cuisine et salon: articles de
pique-nique; Chevette 1979
(39,000 milles),
45-510-45.C
VENTE PRIVÉE -. RUE
MASSON SAINT
BONIFACE : Jolie maison
lamillale de 2 étages en bon état,
District résidentiel, 4 chambres
à coucher, Chambre à coucher
principale très grande et avec
loyer ouvert et tapis mur à
mur, Plancher en chêne au
salon, ‘‘Den''-bibliothèque
avec foyer ouvert, salle à
manger donnant sur cuisine,
Porte de patio donnant sur
salle à manger, Grande salle de
loisirs au sous-sol, salle de
bains aux 3 étages, Garage
spacieux, Entrée dttrayante,
Bien paysagé, Prix: $75,000,
Composer 233-3824,
44-504-45C
A VENDRE :- Ferme laitière -
40 vaches - 30 génisses - 320
acres de bonne terre presque
toute cultivée, ‘‘Harvestore
Silo'' de 25' x 90', Equipe-
ment complet de machineries,
Deux milles au sud de La
Broquerie, Composer (204)
424-5521,
45-516-JNO
VENTE PRIVÉE . PRÉ.
CIEUX-SANG - Duplex avec
revenu de $280.00 par
mois plus appartement de 3
pièces pour propriétaire.
Pourrait aussi servir comme
maison de famille, Une aubaine
à $37,000, Pas d'agent.
Composer 334-3613 ou 233.
6697,
45.518-JNO
A VENDRE PAR(
WINDSOR : Duplex côte à
côte, Plafond, genre ‘'cathé
drale'", 3 chambres à coucher,
sous-sol fini, 1,120 pieds
carrés, Idéal pour jeunes en
fants, Voisin d'un parc avec
piscine et patinoire, Composer
233-4818
43.502.1N0
A VENDRE : Camion 1974
d'une 1/2 tonne - de marque
G.M.C, -+ 6 cylindres, Prix:
$1,000, Composer: 231-8441,
45.517.485 C
UNE MERE FIABLE AYANI
UNE FILLETTE DE 18 MOIS
DU louer, dans la région de
la Plage Albert, un chalet à prix
raisonnable pour les mois de
juillet et août, Téléphonez à
Sherry au 257-7120 après 18
heures,
45-512-46 C
GARDERIE DE BAMBINS
pour enfants de 2 à 5 ans.
Subventionnée par le gouver-
nement, Pour plus de rensei-
gnements, composer 247-8660
le jour, ou 257-5691 le soir, 197
rue Kitson,
32-10-JNO
GILLES COP
247-8878
s,: 253-2223
LE CLUB |
LA VERENDRYE 6
Ÿ
614, rue Des Meurons, Saint-Boniface
Téléphone: 233-8997
VERRE? da
CABAKE À CUCRE
le 25 mars
CAISSE POPULAIRE
KL DU PARC WINDSOR
1053 AUTUMNWOOD DRIVE TÉL.: 257-3360
Heuies: du lundi au mercredi, 10h à 16h
le jeudi, 10h à 18h
le vendredi, 10h à 19h
Sherlock Homes Realty Ltd
109, rue Marion
ASSUREURS
Este Lddh 8e U4UE Ld
TEFFAINE MONNIN
Chèques gratuits
| ASSU UE ALT at ; + OG U FE & TEILLET Rensetgnez-vous en toute confiance auprès du gérant
ADMINISTRATIONS DE PROPRIETES AVOCATS ET NOTAIRES BUREAUX A: FRANÇOIS TÉTRAULT
Téléphone 9435498 - Winnipea 2
LL 2
Assurances Aurèle Desaulniers
390, boul. Provencher, Tél. : 233-4051
CLS ‘rires nn SUtOPAT
233.7160 (AUTOPAC) 233.735!
4 | MAURICE-E. SABOURIN LTD
195, boul, Provencher, StBoniface (6), Man,
\SSUR ANCES DE TOUS GENRES
\GENCE DE VOYAGES
Trains
100, édifice Paris 201-185 Blvd. Provencher
A LE qi Le Saint-Boniface
À ft HOGUE Téléphone:
LV, TEILLET [2
C. SHARPE 3527 chemin Pembina,
Saint-Norbert
Téléphone: 261-7190
233-1426
OPTOMÉTRISTES
Dr, R.J. Lecker, optométriste
Dr, M.N, Lecker, optométriste
Examen de la vue
James Shaen LTD.
2e étage, édifice Hurtig
264, avenue Portage
R3C-0B6
Tél. : 943-6628
Dr E.M. FINKLEMAN
et
Dr S.A, FINKLEMAN
Optométristes
MARCOUX, BETOURNAY
& GUAY
AVOCATS ET NOTAIRES
L.G. MARCOUX.C.R. 200-170, rue Marion
R.L. BETOURNAY Saint-Boniface, Manitoba
REQUAYS R2H OTA4
D. LABOSSIERE (204) 233-8901
BERNARD J, RODRIGUE
CHIROPRACTICIENS
Roland-E. Bohémier, D.C.
CENTRES CHIROPRACTIQUES
SAINT-PIERRE-JOLYS
Rue Dawson Rue Jolys
Tél.: 878-3554 Tél.: 433-7256
Mardi et jeudi Lundi, mercredi et vendredi
de 16 heures à 20 heures de 10 heures à 20 heures
208, Avenue Building
A ah Dr. R.J. STANNERS
Winnipeg, Tél, : 942.2496 Optométriste
Examen de la vue Examen de la vue
et 139, boul. Provencher
AVE AU REZ DE-CHAUSSEE
Lunettes ajustées Tél: 233.3889
FERBLANTIERS
Gouttières
Ferblanterie
Ventilation
LAFRENIERE
Sheet Metal Ltd.
Chauffage Ventilation
Climatisation de l'air TA
401, rue Youville Tél.: 257-2921
St-Boniface
R2H 2T4
233-7946
TRANSPORTS
+ Service de grues + Transport de machinerie
+ Livraison de produits en béton ,+ Camionnage
PUTTS "TRANSFER
NF - Pierre-J. Beaudry,
propriétaire
Téléphone: 233-6327
Avions : Bateaux -- Tours
1 | | LORETTE
À AGENCE D'ASSURANCES
FOREST
Ltée
ROSSIGNON
SHEET METAL & HEATING
491, ch. Ste-Anne
Rendez-vous Tél.: 233-3060
CENTRE CHIROPRACTIQUE
PROVENCHER
CHIROPRACTICIENS
Gilbert-E. Bohémier, D.C
Wayne À.G. Longstaffe, B.S., D.C.
COMPTABLES
1 Pour tous services d'assurance et de voyagé.
LE | 160, rue Marion, SAINT-BONIFACE
Lise, Nicole
Georges
Téléphone : René André 256-3340
154, boul. Provencher
Saint-Buniface, Manitoba
R2H 0G3
247-8434 233-4955
AVOCATS-NOTAIRES
| LAURIER RÉGNIER
_ AVOCAT et NOTAIRE
304, édifice Avenue
265, avenuz Portage
Winnipeg
Fes “
GUENETTE CHAPUT
comptables agréés
FOREST
85 DES MEURONS
ST-BONIFACE 6, MAN. Se
(21
François Avanthay
LL
Avocat et Notaire 262, rue Marion
Saint-Boniface, R2H OT7
Téléphone: 233-8593
25-185, boul. Provencher
Saint-Boniface, Manitoba
Téléphone: 233-5029
Service général de déménagement, messageries, etc.
MARION RUBBER STAMP
169, rue Marion,
Pelland Catering
Traiteurs: mariages, diners
réceptions et banquets
161, Provencher, St-Boniface
R2H 0G2
TELEPHONE: 247:3319
LAURENT-J. ROY
Avocat et notaire - Tél. : 956-1060
MONK, GOODWIN & COMPANY ;
500, Edifice Canada Trust - 232 avenue Portag
WINNIPEG
Saint-Boniface
Tél.: 233-2211
Tampons pour tous usages
: 256-5859
Rolly Painchaud Tél.
LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979 27.
Le Rae de Bicolo 03
BONJOUR TOI!
AUJOURD'HUI, JE TE PARLE DE LA
GIRAFE. JE DÉCOUVRE DES CHOSES
INTÉRESSANTES SUR LES ANIMAUX!
D'APRÈS TOI, QUEL ANIMAL PEUT VIVRE
LE PLUS LONGTEMPS?
BICOLO.
Evidemment on pourrait citer les grands dinosaures, mais de toutes façons, on ne peut pas
vérifier leur véritable âge.
Il semble qu'actuellement, ce soit la tortue qui détient le record: certaines ont plus de 150 ans
et vivent encore. On pense qu'elles peuvent dépasser 200 ans!
Chez les mammifères, c'est jusqu'à présent l'éléphant qui a la médaille d'or; on entend parler
d'éléphants qui auraient vécu 150 ou 200 ans, mais cela n'a jamais été prouvé. Actuellement, le
champion a 70 ans et il se porte bien...
Le cheval est aussi un concurrent, on en voit souvent dépasser les 50 ans. Puis vient
l'hippopotame et le rhinocéros: 40 ans, l'ours: 35 ans; le singe: 20 à 30 ans; le chien et le chat:
20 à 25 ans.
La semaine prochaine je te parlerai des oiseaux et des poissons. (À suivre).
GIRAFE
LES GIRAFES
Les girafes sont les plus grands animaux de la terre. La girafe
adulte peut mesurer 18 pieds de haut et même plus. C'est bien utile
pour surveiller les ennemis. Les girafes peuvent voir à des milles à
la ronde. Ce qui est extraordinaire c’est qu'elles ont des yeux qui
lui permettent de voir dans toutes les directions sans se tourner la
tête!
Un bébé girafe mesure six pieds à sa naissance.
Les girafes vivent sans boire pendant presque toute l'année parce
qu'elles trouvent assez d’eau dans les feuilles qu’elles mangent.
Les girafes vivent en Afrique; mais on peut en voir dans certains
zoos de plusieurs pays du monde.
28 LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979.
PR
Steinbach
DON’'S BAKERY
Chez Don's Bakery, des SPÉCIAUX tél: 297-4961
à UN DOLLAR chaque jeudi,
+ Pain non tfanché - 4 pour $1
+ Petits pains - 3 douz, pour #1,
ON DEMANDE
AGENTS D'IMMEUBLE
Expérience non nécessaire car nous nous char-
geons de votre formation, Nous offrons un
programme de formation professionnel complet.
Oldfield, Kirby & Gardner
28 Lakewood, Saint-Boniface
Henry Klassen - 257-3366
SERVICE-MAISON DE CONFIANCE
Billinkoff’s
SAINT-PIERRE - Si vous
cherchez un joli bungalow de 3
chambres à coucher, venez
nous voir, Celui-ci comprend
tapis mur à mur au salon,
sous-sol complet, salle à man-
ger avec portes de patio, Libre
immédiatement si désiré,
Jack Hare,
Député de Saint-Boniface
Bureau de circonscription
Maintenant ouvert à 480, boul, Provencher
BOUCHARD REALTY
Venez à Saint-Pierre-Jolys
comparer les propriétés
La Bible Vous Parle
À chaque semaine un nouveau message
257-4938
+ Laissez sonner 4 à 5 lois
+ Un nouveau message chaque semaine
+ Si occupé, veuillez rappeler
La Mission Evangélique Baptiste
CP, 32, Saint-Vital
Man., R2M 4A6
433-1502
Saint-Pierre-Jolys
McKAGUE SIGMAR
REALTY
Centre Southdale — 256-4356
et les prix
SAINT-PIERRE - Maison en
bon état, 2 chambres à cou-
cher, tapis mur à mur, sous-sol
, complet, Sur lot grand et beau
de 6% acres boisées, Libre
immédiatement,
|} LA:
Poutres, poteaux, bois de charpente, pro-
duits asphaltés, contreplaqué, panneaux à
murs, produits créosotés, portes et châssis.
ADRESSEZ-VOUS EN FRANÇAIS À:
ROGER PERRIN ou GERRY CHOISELAT
625; rue Marion, Winnipèg, Man. R2J OK3
Au téléphone: 233-7121
A.
Marquis Realty
365, rue Desautels, près Des Meurons, - 233-7963
$46,900
PARC WINDSOR
Bungalow dé 3 chambres à coucher, sous-sol complet,
garage, près d'arrêt d'autobus, école et centre
commercial. Prix pour vente rapide. Télphonez à Mme
Al Forest au 233-7963 ou 284-6458.
SAINTE-ANNE, MAN SEULEMENT $48,000
Bungalow de 4 chambres à coucher, sous-sol fini, 2
salles de bains, garage double au-dessous des
dimensions moyennes et avec atelier de travail clos.
Grand lot supplémentaire. AUSSI, DANS VILLAGE DE
SAINTE-ANNE : Lot de construction de 1 acre et avec
tyauterie complète d'eau et d'égouts. Seulement
$13,500. Appelez Mme Al Forest au 233-7963 ou
284-6458,
DEUX ÉTAGES,
QUATRE CHAMBRES À COUCHER
Près de toutes les commodités de Saint-Norbert. Le
tout récemment décoré. Maison idéale pour famille.
Garage attenant, cour arrière clôturée pour jardin,
patio, barbecue. Téléphonez à Mme Al Forest au
233-7963 ou au 284-6458.
SAINT-NORBERT
RESTAURANT ET “TRIPLEX”
SAINT-BONIFACE
Propriétés excellentes pour placement (2 bâtiments).
“Triplex"”’ habité par propriétaire, et les restaurant loué
sans bail. Pour plus de renseignements, téléphonez à
Mme Al Forest au 233-7963 ou 284-6458.
RICHER, MAN. LOT DE PATURAGE
Environ 78 acres. Peut contenir un troupeau de 1,800
bêtes, ou ce terrain peut servir pour troupeau en
pension. Sur grand-route 302. Comprend abri, “self
feeders’, étable, balance, etc. Téléphonez à Mme AI
Forest au 233-7963 ou 284-6458.
NOUS SOMMES ICI POUR VOUS SERVIR
233-7963, 24 heures sur 24
PRIX:$39,900
NOUS AVONS A VENDRE
un bon garage avec agence de
voitures Chrysler et Dodge, Té-
léphonez-nous pour plus de
renseignements,
NOUS AVONS DES
CLIENTS QUI CHERCHENT
DES FERMES DE 5 A 2,000
ACRES DANS TOUT LE
SUD DU MANITOBA.
SAINT-PIERRE - Belle petite
ferme (hobby farm) de 60
acres, Bonne grande étable,
maison de 4 chambres à cou-
cher.
160 ACRES DE BON TER-
RAIN en culture et bien égout-
té à 2 milles de Saint-Pierre-
Jolys.
ROBIDOUX REALTY
ROBIDOUX REALTY
100-1280, rue Archibald
Winnipeg, Man.
R2J 023
Tél.: 256-4386
Gilbert St-Amant
Rés.: 253-1060
FERMES À VENDRE
ÎLE-DES-CHÊNES : 234 acres avec bâtiments
DUFRESNE : 115 acres avec hangar à
machineries
DUGALD : 304 acres avec bâtiments
OAKVILLE : 560 acres de terrain vacant
SOMERSET - Ferme laitière, 476 acres
HAYWOOD - Ferme laitière, 320 acres
BALDUR : 636 acres avec bâtiments
LORETTE : 118 acres de terrain vacant
MAISONS À VENDRE
SOUTHDALE : Bungalow de 1,200 pieds
carrés, 3 chambres à coucher. Doit être
vendu immédiatement.
PARC WINDSOR : Bungalow de 3 chambres à
coucher avec salle à manger. Salle de loisirs
au sous-sol. Garage.
Pour celles-ci et d’autres propriétés,
téléphonez à Gilbert Saint-Amant
au 256-4386 (bureau), ou
au 253-1060 (résidence).
MAISON DE CAMPAGNE SAINT-MALO
Voici un achat attrayant - Une maison idéale pour une famille -
Comprend grande cuisine pour famille nombreuse - beaucoup
d'armoires - lave-vaisselle encastré - Trois chambres à coucher
Sous-sol complet - très belle salle de loisirs - Foyer ouvert -
Aspirateur central - Garage attenant - Grand lot paysagé - Pour
plus de renseignements, téléphonez à Paul B. au 256-4356 -
pager O1 - ou au 261-8454,
MAISON DE FAMILLE
Au centre de Saint-Boniface - Maison de 3 chambres à coucher
en parfait état - Tapis mur à mur - Grande cuisine, 2 salles de
bains - Beau lot avec garage - Pour plus de renseigne-
ments, téléphonez à R. Lejeune au 256-8793,
METRO AGENCIES LTD
294, rue Marion, Saint-Boniface, tél.: 233-0182
Nap et Bernice Rés. : 269-3360 /
Ron Rés. : 233-8498
SAINT-BONIFACE - Entreprise de rembourrage (upholste-
ring) située sur une grande propriété, zonée C2. Le bâtiment
d'environ 4,000 pieds carrés peut être acheté seul ou avec
l'entreprise. Bonne localité et excellente occasion d'affaires
nour personne ambitieuse,
NORWOOD $47,000
Bungalow confortable de 2 chambres à coucher dans
beau district tranquille et attrayant. Situé sur un beau
lot de 50’ avec garage. Sert actuellement à une seule
famille mais le sous-sol pourrait facilement être loué
comme appartement privé avec salle .de bains de 3
pièces. Pour jeune couple, revenu de bonne valeur sur
le paiement d'une hypothèque.
SAINT-BONIFACE $32,500
Cette propriété rapportant un revenu comprend 2
appartements privés. Sous-sol complet. Sur beau lot
avec garage. Peut aussi servir comme logements
séparés pour famille.
SAINT-BONIFACE $27,500
Pour la première fois sur le marché. On demande un
prix pour vente rapide. Maison de 1/2 étage très
propre. Peut facilement servir comme 2 appartements
privés mais serait idéale pour jeune couple. 2 salles de
bains et 3 chambres à coucher. Ne manquez pas cette
occasion.
NORWOOD $69,500
Très différente! Propriété de revenu sur un beau lot
dans une région tranquille et attrayante. Le bâtiment
présente beaucoup de possibilités avec 2,000 pieds
carrés au 1er étage et son grand sous-sol complet non
fini. Comprend 4 appartements privés.
SAINT-BONIFACE $26,000
SAINT-BONIFACE $29,000
Deux propriétés idéales pour débutant habile et
ambitieux. Les 2 maisons sont sur des lots de bonne
dimension et comprennent 3 chambres à coucher
chacune. L'une ou l'autre sont peut-être ce vous
cherchez.
SAINT-VITAL : 1 1/4 étage - bonne maison avec fondation solide - 3
chambres à coucher - grande cuisine - salle de jeu et 2e salle de bains
au sous-sol. Garage, lot 37.5 de largeur. Appelez Aline R. Danis, rés.:
253-2102 ou Danis Realty Ltd. 257-2570.
19.6 ACRES, situé dans les environs de Lorette, sud de la Trans-
canadienne. Appelez Aline R. Danis, rés.: 253-1202 ou Danis Realty
Ltd. 257-2570.
À SAINT-MALO : À LA BROQUERIE - À SAINT-JEAN-BAPTISTE - À
LETELLIER - Nous avons probablement le ‘“chez-vous” que vous
cherchez. Si vous êtes intéressé veuillez nous contacter pour plus
DANIS REALTY LTD
TÉL. :
257-2570
125, chemin Sainte-Anne, Saint-Vital, Man.
“CHAMPION DANS LE DOMAINE DE L'IMMEUBLE”
d'information sur soit les lots que nous avons à vendre ou une jolie
maison de campagne. Appelez Claude Fréchette rés.: 257-5962 ou
Aimé Fillion, rés.: 233-0387 ou Gérald Tétreault, rés.: 256-5157 ou Danis
Realty Ltd. 257-2570.
RUE BARRINGTON :- Duplex (un côté) de 3 ch. à coucher avec lot de 45
pieds de largeur. Tout à fait neuf, bien décoré, etc. Appelez Beth
Shirley, rés.: 256-3968.
RUE HINDLEY - 1 1/2 étage - Bonne maison de 3 ch. à coucher, tapis
mur à mur. Lot 45 x 197. Appelez Fernand Desautels, rés.: 453-4131 où
Aimé Fillion, rés.: 233-0387 ou Danis Realty Ltd. 257-2570.
TEL.
"257-2570 |
LA:LIBERTE; jeudi:8 mars 1979 :31
Un milieu FRANÇAIS
intime et cordial
Une formation BILINGUE de:
SECRÉTARIAT “ou
GESTION DES AFFAIRES
(MANAGEMENT)
avec des professeurs COMPÉTENTS
des cours de QUALITÉ
et de nombreuses activités
ACADÉMIQUES, CULTURELLES,
_ SOCIALES e SPORTIVES.
Secrétaire Bilingue
NIVEAU 1: (CERTIFICAT)
e Commis-dactylo
e Sténodactylo
NIVEAU 2: (DIPLOME)
e Secrétaire de direction
e Secrétaire comptable
Gestion des Affaires
NIVEAU 1: (CERTIFICAT)
+ Aide comptable
NIVEAU 2: (DIPLOME)
e Gestion/management
College
—2]&) COLLÈGE COMMUNAUTAIRE
Boniface 4 ;
: AA QU SA A JA PEACE Ge A A 6 D NEA EE DES Pa, NA 2 En A TP AA EVE LE À 4 0 VER À 2 De
92 LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979
|
Sepaphleseut à 2 CNET A f Mare /9779,
L'AFFAIRE FOREST
“Il y a trois ans”
Il y a déjà trois ans que M. Georges Forest
ET de payer une contravention de la ville
de Winnipeg parce que cette dernière était
rédigée en anglais seulement. Par ce fait
même, selon M, Forest, cette contravention
allait à l'encontre de l’Acte du Manitoba de
1870 qui établissait l'anglais et le français
langues officielles au Manitoba. Mais il y à la
fameuse Loi 1890 qui entre en jeu et fait de
l'anglais la seule langue officielle dans cette
province. M. Forest et bien d'autres sont
convaincus que cette loi provinciale est ‘ultra
vires” (anti-constitutionnelle), A cet effet les
démarches juridiques dé M. Forest s'attaquent
à la constitutionnalité de la Loi de 1890.
Le Cas Forest n’est pas ou ne devrait pas être
l'affaire d'une personne seulement. Une
résolution présentée au Congrès Annuel de la
Sfm le 9 mars 1978 demandait à cet Orga-
nisme de, dans la mesure du possible, déper-
sonnaliser l’Affaire Forest et en faire l'affaire
des Franco-Manitobains car la décision finale,
lorsqu'elle sera rendue, aura un impact consi-
dérable, sinon crucial, sur notre avenir comme
collectivité identifiable.
Comme toute autre chose, le temps qui passe
embrouille la mémoire et ainsi le degré
d'enthousiasme envers quoi que ce soit.
D'autant plus, avec une question qui est avant
tout de nature purement juridique. Ce sont les
tribunaux qui détiennent le pouvoir de rendre
justice aux Franco-Manitobains. Par contre, le
système judiciaire de notre pays n'a rien de
simple. Souvent, il ne fait qu'ajouter à la
confusion existante au sujet du cas Forest.
Ceci nous amène à un des buts de ce projet
de la Société franco-manitobaine, Le premier
objectif est de faire connaître, comprendre et
apprécier ce cas qui, comme nous l'avons dit,
se trouve devant les tribunaux depuis plus de
trois ans. En le présentant de façon claire et
cohérente, nous espérons atteindre ces trois
M. Georges Forest
objectifs. Un deuxième objectif se situe au
niveau des connaissances de notre système
judiciaire. Il s'agit de le démystifier. Comme
peu de gens ont eu l'occasion d'étudier le
système judiciaire à fond, nous avons cru bon
d'inclure les définitions des différents paliers
judiciaires avec lesquels certains d’entre nous
ont à vivre avec de temps à autre. Afin d'être
plus précis, des exemples de tous les jours
sont inclus avec ces définitions.
Nous espérons que ce document réussira à
soulever plus d'intérêt envers le cas qui
pourrait jouer un rôle déterminant en ce qui
est des droits des Franco-Manitobains.
Le 27 février 1979.
Les avocats de la ville soutiennent que dans
le cas de cette contravention, il ne s'agit pas
d'un service de la communauté. Monsieur
FOREST demande à la cour provinciale de
trancher cette question.
LA COUR CRIMINELLE PROVINCIALE
Les règlements concernant les juges et les districts de
la Cour criminelles provinciales sont les mêmes que
ceux de la Cour de famille provinciale,
Un juge de la Cour criminelle provinciale exerce les
fonctions qui lui sont imposées par la législation
provinciale et fédérale en plus de toutes les fonc-
tions qui sont spécifiquement imposées aux juges de
paix et aux magistrats. Normalement ce sont les juges
de paix qui entendent les causes provenant des
arrêtés municipaux.
Les juges de cette Cour entendent et jugent pres-
qu'exclusivement les causes criminelles. Nous
pouvons classer ces causes dans trois catégories
différentes:
a) Les infractions punissables sur déclaration
sommaire de culpabilité sont incluses dans cette cä-
tégorie, telles les infractions à la législation provin-
ciale, soit le “Highway Traffic Act’ ou d'autre part les
infractions définies comme étant des infractions
sommaires du Code criminel relevant de la compé-
tence fédérale. En plus, il y a certaines infractions où
le procureur-général a le choix de procéder soit de
façon sommaire, soit par chef d'accusation; parmi ces
infractions, nous retrouvons les voies de fait simples,
la possession de stupéfiants, l'échappatoire à l'impôt
sur le revenu, et maintes autres.
b) Certains actes criminels où le procureur-général
procède par chef d'accusation -- sous le Code criminel,
seuls les magistrats et les juges de la Cour crimi-
nelle provinciale peuvent entendre ces causes. Y
inclus dans cette catégorie sont les vols de moins de
deux cents dollars, la tentative de vol, etc.
c) Les autres actes criminels où le procureur-général
procède par chef d'accusation -- lorsque le prévenu est
accusé d'un crime tel que vol qualifié ou la possession
Me Alain Hogue
Le 6 février 76
Monsieur Georges Forest, homme d’affaires
de SAINT-BONIFACE, reçoit une
contravention pour stationnement illégal,
rédigée uniquement en anglais.
10 février 76
Maître ALAIN HOGUE est embauché par
MONSIEUR GEORGES FOREST afin de poursui-
vre la ville de WINNIPEG. La raison: la contra-
vention était rédigée uniquement en anglais.
Or la loi de la ville de WINNIPEG promulguée
en 1971, lors de l’'amalgamation prévoyait ceci
en ce qui concerne les résidents de SAINT-
BONIFACE:
“AIT notices, bills or statements sent or
demands made to any of the residents of
SAINT-BONIFACE community in connection
with the delivery of any service, or the
payment of a tax, shall be written in English
and in French.”
City Act of WINNIPEG Article 80 (3) - 1971.
2
de stupéfiants pour en faire le traffic, le Code crimi-
nel lui donne le choix d'être jugé soit par un magis-
trat ou un juge de la Cour criminelle provinciale, par un
juge de la Cour de comté, où par un juge et jury de la
Cour du banc de la reine. Si l'accusé choisit d'être jugé
par un juge de la Cour de comté ou par un juge et jury,
il a le droit à une enquête préliminaire devant un
magistrat ou un juge de la Cour criminelle provinciale,
où on lui rendra une ordonnance de non:-lieu ou on le
renverra subir un procès.
Celui coupable d'une infraction punissable sur décla-
ration sommaire peut en appeler à un juge de la Cour
de comté.
Un condamné qui désire en appeler de la décision de
culpabilité sur chef d'accusation peut aller
directement à la Cour d'appel.
22 juin 76
Le juge Walker de la cour provinciale, décide
que a contravention n'étant pas payée elle
evient un document judiciaire.
Le juge s'est basé sur la loi de 1970 qui établit
l'anglais comme langue officielle dans tout le
domaine des tribunaux, et celui des publica-
tions et du journal de la législature. Cette loi
de 1970 est le statut révisé de celle de 1890
qui sera invoquée tout au long du procès de
MONSIEUR FOREST.
Loi du Manitoba de 1890
“An act to provide that the English Language
shall be the official language of the province
of MANITOBA (Chapter 010) Her Majesty, by
and with the advice and the consent of the
Legislative Assembly of Manitoba, enacts as
follows:
English language in assembly and courts
1-(1) Any statute or law to the contrary
notwithstanding, the English language only
shall be used in the records and journals of the
Legislative Assembly of Manitoba, and in any
pleading or process in or issuing from any
court in the Province of Manitoba.
Statutes
12) The acts of the Legislature of Manitoba
need be printed and published only in the
English Language.
Act to apply only within jurisdiction of
Legislature
2- This Act applies only so far as the
Legislature has jurisdiction to enact.”
17 août 76
MONSIEUR FOREST reçoit sa condamnation: il
doit payer sa contravention. Il décide de faire
appel.
9 septembre 76
MAITRE ALAIN HOGUE dépose une intimation
rédigée en français à la cour de Comté:
MONSIEUR FOREST se réclame des lois
suivantes:
1/ Loi de Winnipeg 1971 (voir plus haut)
2/ Loi de 1870 couramment appelée
MANITOBA ACT of 1870
Article 23
“L'usage de la langue française ou de la langue
anglaise sera facultatif dans les débats de la
Législature; et dans la rédaction des archi-
ves, procès-verbaux et journaux respectifs de
ces chambres, l'usage de ces langues sera
obligatoire; et dans toute plaidoirie ou pièce
de procédure par-devant les tribunaux ou
émanant des tribunaux du Canada, qui sont
établis sous l'autorité de l’Acte de l'Amérique
du Nord Britannique, 1867, et par-devant tous
les tribunaux ou émanant des tribunaux de la
province, il pourra également être fait usage à
faculté de l’une ou l’autre de ces langues. Les
actes de la législature seront imprimés dans
les deux langues.”
LA COUR DE COMTÉ
Il y a quinze Cours de comté dans la province du
Manitoba, une pour chacun des districts établis. Les
juges sont nommés par le gouverneur général en
conseil et ils siègent à la Cour de comté, et à la Cour
testamentaire.
La compétence d'un juge de la Cour de comté est
définie par ‘The County Court Act”. Un juge de cette
Cour exerce les fonctions aui lui sont imposées par
“The Marriage Act”, ‘The Child Welfare Act”, “The
Expropriation Act”, ‘The Mechanics Lien Act”, et le
Code criminel.
La Cour de comté entend principalement les causes de
première juridiction, mais peut aussi entendre les
appels des déclarations sommaires de culpabilité de la
Cour criminelle provinciale et de certains jugements
de la Cour de famille provinciale.
Certaines matières criminelles et civiles relèvent de la
compétence de la Cour de comté en première juri-
diction:
a) Criminelles - Un juge de la Cour de comté peut
entendre et juger les causes où le procureur-général a
procédé par chef d'accusation et où l'accusé a choisi
d'être jugé dans la Cour de comté.
b) Civiles - Toutes causes où la réclamation est de
moins de dix mille dollars doivent être intentées à la
MS de comté du district de la résidence du défen-
eur.
Un juge de cette Cour ne peut cependant pas entendre
les demandes d'injonction, d'exécution pure et simple
d'un contrat, de la saisie d'une hypothèque ou de
propriété immobilière, et maintes autres. On peut en
appeler d'une décision d’un juge de la Cour de comté à
la Cour d'appel.
3/ Acte de l'Amérique du Nord Britannique de
1867
Article 133
“Dans les chambres du Parlement du Canada
et les chambres de la Législature du QUEBEC,
l'usage de la langue française ou de la langue
anglaise, dans les débats sera facultatif: mais
dans la rédaction des archives, procès-verbaux
et journaux respectifs de ces chambres,
l'usage de ces deux langues sera obligatoi-
re; et dans toute plaidoirie ou pièce de
procédure par-devant les tribunaux du Canada
qui seront établis sous l'autorité du présent
acte, et par-devant tous les tribunaux ou
émanant des tribunaux du QUEBEC, il pourra
également être fait usage, à faculté de l’une
ou de l’autre de ces langues.”
Les actes du parlement du Canada et de la
législature de Québec devront être imprimés
et publiés dans ces deux langues.
MONSIEUR FOREST demande essentiellement
ceci:
- que la loi de 1890 soit déclarée ultra vires,
c'est-à-dire anti-constitutionnelle parce qu'elle
ne correspond pas aux lois:
1- de l’Acte de l'Amérique du Nord Britan-
nique (1967)
2- de la loi du MANITOBA de 1870
qui garantissent aux Franco-Manitobains
leurs droits linguistiques.
Les éléments clés en cour de comté sont les
suivants:
- La loi de 1870 pouvait-elle être amendée?
Elle avait été ratifiée par le Parlement Impérial
de Londres. Seul, d'après l'avocat de
MONSIEUR FOREST, ce même parlement,
aurait eu le droit d'amender cette loi de 1870,
et non la province, seule, en 1890.
- La demande d'appel, rédigée en français,
peut-elle être reçue par le juge?
17 novembre 76
Le juge ARMAND DUREAUIT accepte la
demande d'appel.
4
Le juge ARMAND DUREAULT déclare qu'il est
légal de plaider en français dans les cours
manitobaines. La loi de 1890 est anti-consti-
tutionnelle: la province n'avait pas le droit en
1890 d'amender l'acte du Manitoba de 1870.
Pour cela le juge DUREAULT s'est appuyé
essentiellement sur l'article 23 de la loi du
Manitoba de 1870 et l’article 92(1) de l’Acte de
l'Amérique du Nord Britannique:
16 décembre 76
La Sfm met sur pied un comité de perception
our appuyer “le cas FOREST” qui représente
a défense du français comme langue officiel-
le au MANITOBA, ou tout autre cas similaire
jugé méritoire par l'exécutif de la Société
franco-manitobaine.
31 janvier 77
La Province n'accepte pas le jugement
DUREAULT en ce qui concerne la loi de 1890
et sa constitutionnalité,
La Province n'a pas l'intention de faire appel à
la décision du juge ARMAND DUREAULT,
La Province n'estime pas être liée par ce
jugement.
Ces décisions émanent du bureau du procur-
reur général de la Province MONSIEUR
HOWARD PAWLEY du cabinet SCHREYER.
Article 92(1) de l’Acte de l'Amérique du Nord
Britannique:
“Dans chaque province, la législature pourra
exclusivement légiférer relativement aux
matières entrant dans les catégories de sujets
ci-dessous énumérés, savoir:
A l'occasion, la modification (nonobstant ce
qui est contenu au présent acte) de la
constitution de la province, sauf les disposi-
tions relatives à la charge de lieutenant gou-
verneur.”
De plus le juge ARMAND DUREAULT rappe-
lait que l'acte de l'Amérique du Nord Britan-
nique de 1871, donc un an après l’Acte du
Manitoba de 1870, confirmant ce dernier.
L'Acte du Manitoba avait donc été validé par
le Parlement Impérial de Londres. Par
conséquent dans l'optique du juge
DUREAUILT, l'acte du MANITOBA de 1870
avait un statut de nature impériale.
au x réf STE 5
9 février 77
Dans une demande adressée à l'Imprimeur de
la Reine, MONSIEUR FOREST et ses avocats
demandent la traduction des lois relatives au
cas, à savoir:
a) la loi de la ville de WINNIPEG
b) la loi de la cour de comté
c) la loi de la cour du banc de la reine
d) la loi des sommations
et ce, afin de pouvoir plaider en français
devant la cour de comté.
Deux de ces lois sont du ressort du ministre de
la consommation, des corporations et des
affaires internes (M. René Toupin à ce temps-
là) et deux du ressort du Bureau du Procu-
reur Général (Monsieur Howard Pawley).
Une estimation officieuse des coûts de tra-
ductions donne un chiffre allant de 40 à 50
mille dollars pour 755 pages où 390 mille
mots.
L'imprimeur de la Reine, refuse, sur ordres du
Procureur Général de la Province, de procurer
ces traductions.
23 février 77
Le procureur général de la province envoie
une lettre à M. FOREST lui déclarant que s'il
désire avoir la traduction des lois relatives à
son cas, il devra payer dix-sept mille dollars.
Ces traductions ne seraient pas, cependant,
des versions officielles.
Etant donné que le procureur général de la
province refusait de donner à M. FOREST la
version officielle des quatre lois nécessaires,
ce dernier comparaît devant le juge ARMAND
DUREAULT demandant à ce que son cas soit
remis à une date indéterminée et ce, jusqu'à
ce que les quatre lois soient traduites. Cette
requête fut approuvée.
MONSIEUR FOREST, avant de passer en Cour
du Banc de la Reine et en cour d'Appel
demande au procureur général du
MANITOBA et au Procureur Général du
Canada de se pencher sur son cas, afin de
l'expédier plus rapidement.
Les deux procureurs refusent.
A VA AG LP PA
17 mars 77
MONSIEUR FOREST dépose en cour du banc
de la reine (la seule instance possible) une
requête demandant entre autres:
1- une décision à l'effet que les quatre lois
nécessaires à son cas soient imprimées et
publiées en français (version officielle)
2- un mandement ordonnant au procureur
général du Manitoba et/ou le ministre de la
consommation, des corporations et des
affaires internes, comme ministre responsable
de l'imprimerie et la publication des lois
manitobaines, de faire en sorte que toutes les
mesures nécessaires soient prises afin que ces
lois spécifiques soient imprimées et publiées
en anglais et en français.
Cette requête rédigée totalement en français,
fut acceptée, tamponnée et classée par le
greffier adjoint de la cour du Banc de la Reine.
Environ une demi-heure après, cependant,
cette requête fut rejetée par le greffier de la
Cour du banc de la reine, qui indique qu'il est
lié par la loi de 1890, en dépit de la décision
du juge DUREAULT. L'ordre du refus émane
du juge en chef de la Cour du Banc de La
Reine, M. le juge A.S. DEWAR.
LA COUR DU BANC DE LA REINE
Les juges de ce tribunal sont nommés par le gouver-
neur général en conseil du Canada. La retraite en est
obligatoire à soixante-quinze ans. Il y a cinq districts
judiciaires au Manitoba: le District judiciaire de l'est
(dont le centre est Winnipeg), de l’ouest (Brandon), du
centre (Portage-la-Prairie), de Dauphin (Dauphin), et
du nord (Le Pas).
Certaines fonctions de ces juges peuvent être exer-
cées par l'arbitre rapporteur et maître Grey
Richardson. Celui-ci peut entendre certaines causes
gi relèvent de la compétence du juge des référés de la
ur du banc de la reine.
Les juges de la Cour du banc de la reine entendent
surtout des causes de première juridiction et des
appels des décisions judiciaires de l'arbitre
rapporteur.
Un juge de ce tribunal peut entendre les causes
criminelles et civiles suivantes:
a) Criminelles - Les infractions par chef d'accusa-
tion du Code criminel, relevant absolument de la
compétence d'un juge de la Cour du banc de la reine
telles que le meurtre, le viol, la trahison; et les causes
où le prévenu a choisi d'être jugé par juge et jury.
.b) Civiles - Un juge de la Cour du banc de la reine a
juridiction dans les cas suivants:
ss
l) Le divorce, et autres cas touchant l'état Lt
tels que certaines demandes en vertu du ‘‘Marital
Property Act''et ‘Family Maintenance Act;
il) Les affaires testamentaires, de partage de biens;
l'interprétation d'un statut, d'un arrêté, d'un
testament, d'un acte notarié, d'un contrat; demande
pour mandamus, prohibition, et certiorari.
lil) Toutes actions pour dommages-intérêts où la
somme excède dix mille dollars; toutes actions pour la
récupération de biens, meubles et immeubles autres
qe la propriété immobilière; demandes d'injonction;
où d'exécution pure et simple d'un contrat; et maintes
autres,
On peut en appeler d'un jugement de la Cour du banc
de la reine à la Cour d'appel sans l'autorisation de
cette dernière, à l'exception des causes criminelles où
l'appel est basé sur certains témoignages ou sur une
question de fait et de droit.
4 avril 77
MONSIEUR FOREST présente les mêmes
documents en français en Cour d'Appel du
MANITOBA, lesquels documents sont
repoussés par le greffier de la Cour d'Appel.
La raison du refus: ils sont LE en français.
L'ordre du refus est donné par le juge en chef
de la cour d'Appel du MANITOBA.
MONSIEUR FOREST dépose alors à la cour
d'Appel du MANITOBA üne requête en
anglais (de déclaration de ses droits plus les
documents en français), imposant au greffier
d'accepter l'enregistrement en cour d'Appel
des documents déjà soumis et intitulés une
‘requête et déclarations juridiques”.
13 mai 77
Lors de l'audience, l'avocat du procureur
général de la province, suggère qu'à cause de
l'importance de la cause en instance, celle-ci
soit entendue en Cour du BANC DE LA REINE
d'abord. Celle-ci après avoir entendu tous les
arguments de chaque partie, pourrait rendre
une décision qui serait utile à la Cour d'Appel.
Monsieur FOREST et ses avocats décident
néanmoins d'aller en Cour d'Appel.
LA COUR D'APPEL DU MANITOBA
Il y a cinq juges qui siègent à la Cour d'appel. Tous
sont nommés par le gouverneur général en conseil du
Canada et doivent prendre leur retraite à l'âge de
soixante-quinze ans. || y a quatre sessions de la Cour
d'appel à chaque année.
Un juge de la Cour d'appel entend principalement les
appels de causes civiles et criminelles. Le droit
d'appel est un droit statutaire. La Cour d'appel limite
ses cas de première juridiction aux demandes de brefs
de certiorari.
Après avoir entendu l'appel, la Cour d'appel peut le
rejeter, casser le jugement en appel, reformer ou
modifier le jugement, réévaluer les dommages-
intérêts, ou ordonner la tenue d'un nouveau procès.
30-31 mai 77
La Cour d'Appel du MANITOBA entend les
arguments de chaque partie, Pour M, FOREST,
MAITRE ALAIN HOGUE plaide, pour la
Couronne MAITRE DALE GIBSON.
22 juin 77
Par une décision de quatre contre un les juges
de la Cour d'Appel du MANITOBA décident
que M. FOREST doit suivre la voie hiérar-
chique et retourner en cour du banc de la
Reine,
Seul le juge ALFRED MONNIN déclare que la
Cour d'Appel peut débattre immédiatement
de la constitutionnalité de la loi de 1890.
1 novembre 77
M. FOREST et ses avocats déposent en cour
du banc de la reine une réclamation
demandant entre autres:
- que la loi de 1890 soit déclarée anti-
constitutionnelle
- que la section 23 de l'acte de 1870 soit
reconnue comme valable.
- dans l'éventualité où la Cour du Banc de la
Reine décide que la loi de 1890 est valide, que
la Législature du MANITOBA n'interdisse pas
l’utilisation du français oralement dans les
tribunaux manitobains.
7 décembre 77
Après le changement de gouvernement,
l'avocat du procureur général MAITRE DALE
GIBSON est remplacé par MAITRE KERR
TWADDLE.
Le nouveau procureur général du MANITOBA
MONSIEUR GERALD MERCIER déclare qu'une
nouvelle approche est préparée par la
couronne:
- M. FOREST a-til un intérêt légitime à
demander la révision de la loi de 18902
10 février 78
Le procureur général MONSIEUR GERALD
MERCIER, l'avocat de la Couronne MAITRE
KERR TWADDIE, MONSIEUR GEORGES
FOREST ET MAITRE ALAIN HOGUE se rencon-
trent pour discuter du bien fondé juridique du
cas. Les deux parties sont entendues.
Cette procédure appelée ‘avis
d'interrogation”, à été demandée par la
province,
MAITRE ALAIN HOGUE la qualifie d’inhabi-
tuelle.
a
ER rm
RE 7
10 mars 78
Le Secrétaire d'Etat MONSIEUR JOHN
ROBERTS annonce que le gouvernement
fédéral pourvoiera des fonds spéciaux pour
absorber les frais judiciaires de ceux qui se
réclament soit de l'article 93 ou de l'article 133
de l’Acte de l'Amérique du Nord,
MONSIEUR FOREST entre dans cette catégorie
qui doit répondre à certains critères:
“1- Ceux qui se réclament de ces articles
demanderont à la cour de déterminer dans
quelle mesure la loi provinciale contestée
accorde la protection voulue aux minorités de
langue officielle.”
2- "Le gouvernement accordera son appui
financier dans les cas où il jugera que la
décision de la cour se répercutera sur un
nombre de gens assez considérable au sein de
la communauté minoritaire de langue offi-
cielle.”
3- “L'Acte de l'Amérique du Nord Britanni-
que protège les minorités par son article 93,
qui vise l'éducation et les écoles confession-
nelles, et par son article 133, qui impose
l'usage du français et de l'anglais à l'échelle
fédérale et, aussi dans les cours et à
l'assemblée législative du QUEBEC.”
4- “Le gouvernement fédéral estime qu'il est
important que la protection constitutionnelle
des minorités de langue officielle fasse l’objet
de définitions juridiques claires.”
5- “Le gouvernement n'a jamais cessé
d'insister, depuis dix ans, pour que les droits
des langues officielles soient insérés dans la
Constitution."
30-31 mai 78
En Cour du Banc de la Reine aux côtés de
MAITRE HOGUE, se trouvent pour le gouver-
nement fédéral MAITRE LAURENT ROY et
JOHN SCOLLIN. Pour la province MAITRE
KERR TWADDLE.
18 juillet 78
1- Le juge en chef de la cour du banc de la
Reine, AS, DEWAR, estime que MONSIEUR
FOREST a obtenu satisfaction en cour de
comté par le jugement DUREAULT, en ce qui
concerne la constitutionnalité de la loi de
1890.
2- Il lui refuse un intérêt légitime
3- Il ne tranchera pas sur la question de la
constitutionnalité de | loi de 1890,
22 août 78
MONSIEUR FOREST interjette appel devant les
juges de la cour d'Appel du MANITOBA
Les raisons invoquées entre autres:
1- La décision du juge était contraire à la loi
2- Le juge a fait erreur en refusant à
MONSIEUR FOREST un intérêt légitime.
3- Le juge a fait erreur en refusant à
MONSIEUR FOREST d'exercer un “intérêt
discrétionnaire”.
4- Le juge a fait erreur en refusant d'exercer sa
discrétion pour octroyer un redressement de
torts à MONSIEUR FOREST.
5- Le juge a fait erreur en ne statuant pas sur
les questions constitutionnelles.
21-22-23 février 79
Les cinq juges de la Cour d'Appel du Manitoba
sont les suivants:
Juges FREEDMAN, MONNIN, MATAS, HALL
et O'SULLIVAN
21 février 79
Après une heure de questions/réponses entre
les cinq juges et MAITRE KERR TWADDLE, les
juges décident à l'unanimité que MONSIEUR
FOREST a un intérêt légitime en demandant la
révision de la loi de 1890,
22-23 février 79
Les plaidoiries se sont poursuivies avec les
arguments suivants, entre autres:
ALAIN HOGUE pour MONSIEUR FOREST
- La loi de 1890 est ultra vires (anticonsti-
tutionnelle)
- Si cette loi est anticonstitutionnelle, elle est
inefficace à cause de la suprématie de l’article
23 de la loi 1870
- La loi de 1890 est invalide parce qu'elle a été
passée en anglais
- L'article 23 de la loi de 1870 est la seule loi
valable,
- Si la loi de 1890 est valide et efficace, cela
n'empêche pas l’utilisation orale du français
dans les cours manitobaines.
JOHN SCOLLIN pour le gouvernement fédéral
- Les pouvoirs conférés au MANITOBA, en
tant que province du CANADA, ne
s'étendraient pas jusqu'à la permission de
diminuer les droits en ce qui regarde l'usage
du français tels que décrits dans l’article 23 de
1870.
- Les droits linguistiques applicables au
MANITOBA en vertu de l’article 23 de la loi de
1870, ont été assurés constitutionnellement
par leur validation lors de leur passage devant
le Parlement Britannique en 1871.
- Il apparaîtrait comme anormal que le
PARLEMENT du Canada soit incapable
d'amender une loi impériale mais que la
législature provinciale ait ce droit.
- La loi de 1890 tendant à diminuer les droits
linguistiques est par conséquent anticonstitu-
tionnelle.
KERR TWADDLE pour la province
- La province aurait le droit de temps en
temps d'amender des lois sauf en ce qui
concerne la charge du Lieutenant Gouverneur.
- Il n'y a aucune demande expresse, que ce
soit dans l’'Acte de l'Amérique du Nord
Britannique de 1867 ou la loi du Manitoba qui
oblige le passage de législation en langue
française.
- Le fait que la législation de 1890 n'ait pas été
romulguée en français ne devrait pas
avale et il s'agit d'une question de
procédure. l'essentiel de la validité est la
présentation à la chambre législature et la
8
sanction par le Lieutenant Gouverneur: La
décision a été prise en délibérée; elle est
attendue dans quelques semaines.
Le 26 février 79
LA COUR SUPRÊME DU CANADA
La Cour suprême se compose du juge en chef du
Canada et de huit juges puinés, nommés par le
gouverneur général en conseil du Canada. Au moins
trois juges doivent être Québécois. La retraite est
obligatoire à soixante-quinze ans où avant s'il n'est
plus en mesure de remplir adéquatement ses
fonctions.
Un Fe de cinq juges doit siéger à la Cour
suprême. La Cour suprême a, à chaque année, à
Ottawa, trois sessions pour l'audition des appels.
La Cour suprême possède, détient et exerce une
compétence d'appel en matière civile et criminelle
pour tout le Canada.
On en appelle à la Cour suprême d'un jugement de la
plus haute cour de chaque province, pourvu que la
somme en litige excède dix mille dollars ou qu'il
s'agisse d'une procédure de bref de mandamus où
d'habeas corpus. En plus, on peut faire appel à la Cour
suprême de renvoi soumis par le lieutenant gouver-
neur en conseil, ou d'appel avec autorisation du tribu-
nal provincial ou de la Cour suprême.
Les questions importantes de droit ou de faits qui
concernent l'interprétation des Actes de l'Amérique du
Nord Britannique et la constitutionnalité ou l'interpré-
tation d'une législation fédérale ou provinciale
peuvent être soumises par le gouverneur général en
conseil du Canada à la Cour suprême, pour audition et
examen.
La Cour peut casser les procédures intentées dans les
causes qui lui sont soumises. La Cour peut aussi
[RIRE un appel, ou elle peut altérer le jugement et
décerner les ordonnances ou autres procédures de la
Cour de première juridiction. En tous cas, la Cour peut,
à sa discrétion, ordonner un nouveau procès.
Supplément à
La Liberté
le 8 mars 1979
(Produit par
la Société franco-manitobaine)